Ame Futte Ji Katamaru
Today, I will talk about the Japanese proverb “ame futte ji katamaru.”
雨降って地固まる
The literal meaning of this proverb is “the ground solidifies after a rainfall,” and it expresses that a relationship would get better after a conflict or a trouble happened.
今日は「雨降って地固まる」ということわざを紹介します。
If it rains, the ground will become soft, and if the ground dries, it will be more firm than the initial state.
このことわざは、「けんかや揉め事があった後は、かえって良い状態になる」ということを表します。
This phenomenon came to be used for human relationships.
雨が降った後にゆるんだ地盤が乾燥すれば、最初の状態よりも固くなります。
There are also similar expressions in English: “After a storm comes a calm” and “After rain comes fair weather.”
転じて、この現象は人間関係に用いられるようになりました。
However, I’m not sure whether or not these English phrases are used mainly for human relationships like “ame futte ji katamaru.”
英語では “After a storm comes a calm” (嵐の後に静けさが来る) や “After rain comes fair weather” (雨の後には晴れが来る) などと言います。