CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Suteru Kami Areba Hirou Kami Ari (捨てる神あれば拾う神あり – When One Door Shuts Another Opens)

  • Suteru Kami Areba Hirou Kami Ari

    捨てる神あれば拾う神あり


    When you are in trouble, some people may heartlessly leave you alone.
    あなたが困っているとき、非情にも見捨てようとする人がいるかもしれません。

    On the other hand, some people will kindly try to help you, so there is no need to be discouraged.
    一方で、親切に助けようとしてくれる人もいるものなので、一度見捨てられたからといって落ち込む必要はありません。

    To describe such a fact, you can use the Japanese proverb, suteru kami areba hirou kami ari (捨てる神あれば拾う神あり).
    そのようなことを表すことわざに、「捨てる神あれば拾う神あり」があります。

    Since suteru (捨てる) means “to discard,” kami (神) means “god,” and hirou (拾う) means “to pick up,” the literal meaning of this proverb is “while some gods discard you, some gods pick you up.”
    「捨てる」は “to “、「神」は “god”、「拾う」は “” を意味するので、このことわざの文字どおりの意味は “” となります。

    This unique Japanese proverb derives from the belief that various gods exist everywhere in nature.
    自然界のあらゆるものに神が宿ると考える日本ならでわのことわざです。

    Original sentence