BusinessCultureDiaryEuropean countriesFoodTravelUncorrected

The First Oversea Business Trip by Myself

  • Today I prepared my luggage from the morning and departed for Narita Airport by limousine bus around noon.

    初の一人で海外出張


    After I arrived at Narita Airport around the evening, changed some Japanese yen to euro, then ate seafood rice bowl.
    今日は朝から荷物の準備をして、お昼頃にリムジンバスで成田空港に向かいました。

    Although here is Japan, it is an airport, so I hear foreign languages from various places.
    夕方頃に成田空港に到着し、日本円をユーロに替えたり、海鮮丼を食べたりしました。

    When I heard a fluent English conversation, I thought that it is impossible for me, then I felt uneasy.
    ここは日本ですが、空港なので、色々なところから外国語が聞こえてきます。

    I am nervous whether or not my clumsy English would convey the meaning in Belgium.
    流暢な英語の会話が聞こえてくると、自分にはとても無理だと思い、不安な気持ちになってしまいました。

    By the way, I am now making my presentation material at the airport lounge because there was a lot of time till check-in time of my flight.
    ベルギーで自分の拙い英語がどれだけ通じるか、緊張します。

    Original sentence