DiaryEtymologyHealthLanguageUncorrected

Health Checkup

  • Today, I had a health checkup at my university.

    健康診断


    I was weighed and measured, took a urine test, had an eye exam, performed a blood pressure check, and took an internal health check.
    今日は健康診断がありました。

    No serious problems were reported.
    身長体重を測定し、尿検査、視力検査、血圧測定、内科検診を行いました。

    Except an increase of body fat percentage.
    特に異常は見られませんでした。

    Woe is me.
    体脂肪率の上昇を除いては。

    I heard this phrase is derived from the phrase “woe unto me” in the Old Testament.
    あぁ、悲しいです(woe is me)。

    Also, I’d like to express my feel using Yiddish too, because I learned it.
    ”Woe is me” という表現は、聖書の “woe unto me” (我に苦痛荒れ) から派生したそうです。

    Oy, vey iz mir.
    私はイディッシュでも気持ちを表現したいと思います(勉強したので)。

    In addition, German.
    あぁ、悲しいです(oy, vey iz mir)。

    Ach, Weh mir.
    さらにドイツ語でも。

    Original sentence