【No. 2315】Ohitashi (おひたし)
Feb 22, 2024 23:59
Ohitashi
Yesterday, I introduced hourensou (報連相), which is the fundamentals of business communication for new employees.
In response to hourensou, it is good for supervisors to keep ohitashi (おひたし) in mind.
Ohitashi is an acronym formed from the initial characters: okoranai (怒らない - "not getting angry"), hitei shinai (否定しない - "not denying"), tasukeru (助ける - "helping"), and shiji suru (指示する - "instructing").
These behaviors can facilitate smooth communication in the company.
Incidentally, ohitashi is also the name of a traditional Japanese dish of boiled vegetables seasoned with soy sauce.
In fact, hourensou no ohitashi (ほうれん草のおひたし - "boiled spinach") is a very popular dish in Japan.
Yesterday, I introduced hourensou (報連相), which is the fundamentals of business communication for new employees.
In response to hourensou, it is good for supervisors to keep ohitashi (おひたし) in mind.
Ohitashi is an acronym formed from the initial characters: okoranai (怒らない - "not getting angry"), hitei shinai (否定しない - "not denying"), tasukeru (助ける - "helping"), and shiji suru (指示する - "instructing").
These behaviors can facilitate smooth communication in the company.
Incidentally, ohitashi is also the name of a traditional Japanese dish of boiled vegetables seasoned with soy sauce.
In fact, hourensou no ohitashi (ほうれん草のおひたし - "boiled spinach") is a very popular dish in Japan.
おひたし
昨日は、新入社員がビジネスコミュニケーションの基礎として学ぶ「報連相」というものを紹介しました。
これに対し、上司は「おひたし」を心がけて対応するのが良いとされています。
「おひたし」は、「怒らない」「否定しない」「助ける」「指示する」の頭文字を表しています。
これらの行動を意識することで、社内のコミュニケーションが円滑になるというわけです。
ちなみに「おひたし」は、茹でた野菜を冷水で締め、だしや醤油で味付けをする日本の伝統的な料理の名称でもあります。
実際に「ほうれん草のおひたし」は、とても有名なメニューです。
昨日は、新入社員がビジネスコミュニケーションの基礎として学ぶ「報連相」というものを紹介しました。
これに対し、上司は「おひたし」を心がけて対応するのが良いとされています。
「おひたし」は、「怒らない」「否定しない」「助ける」「指示する」の頭文字を表しています。
これらの行動を意識することで、社内のコミュニケーションが円滑になるというわけです。
ちなみに「おひたし」は、茹でた野菜を冷水で締め、だしや醤油で味付けをする日本の伝統的な料理の名称でもあります。
実際に「ほうれん草のおひたし」は、とても有名なメニューです。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Ohitashi (おひたし)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Ohitashi
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Yesterday, I introduced 'hourensou' (報連相), which is the fundamentals of business communication for new employees.
- Yesterday, I introduced the phrase 'hourensou' (報連相), which is the fundamentals of business communication for new employees.
- In response to 'hourensou', it is good for supervisors to keep 'ohitashi' (おひたし) in mind.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Ohitashi' is an acronym formed from the initial characters: 'okoranai' (怒らない - "not getting angry"), 'hitei shinai' (否定しない - "not denying"), 'tasukeru' (助ける - "helping"), and 'shiji suru' (指示する - "instructing").
- This sentence is perfect! No correction needed!
- These behaviors can facilitate smooth communication in the company.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Incidentally, 'ohitashi' is also the name of a traditional Japanese dish of boiled vegetables seasoned with soy sauce.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In fact, 'hourensou no ohitashi' (ほうれん草のおひたし - "boiled spinach") is a very popular dish in Japan.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome.
You're welcome.