Skip to content

【No. 2312】Baji Tōfū (馬耳東風 - In One Ear and Out the Other)

Feb 19, 2024 19:40
Baji Tōfū

The four-character idiom baji tōfū (馬耳東風) describes a situation where someone ignores opinions, advoce, or critisism of others.

Ba (馬) means "horse."
Ji (耳) means "ear."
(東) means "east."
(風) means "wind."

Therefore, the literal meaning of baji tōfū (馬耳東風) is "east wind in the horse's ears."

This idiom originates from a poem by the famous Chinese poet Li Bai (李白).

It suggests that even when the pleasant spring wind from the east into the horse's ears, the horse is not touched.
馬耳東風

人の意見や忠告、批評などを気にせず聞き流すことを、「馬耳東風」と言います。

「馬」・・・ "horse"
「耳」・・・ "ear"
「東」・・・ "east"
「風」・・・ "wind"

したがって「馬耳東風」の文字どおりの意味は "east wind in the horse's ears" となります。

この四字熟語は、中国の詩人である李白の詩の一節に由来します。

東から心地の良い春風が馬の耳に吹いても、馬は感動しないということです。

Corrections (1)

No. 1 O-Star
  • Baji Tōfū (馬耳東風 - In One Ear and Out the Other)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Baji Tōfū
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The four-character idiom 'baji tōfū' (馬耳東風) describes a situation where someone ignores opinions, advoce, or critisism of others.
  • The four-character idiom 'baji tōfū' (馬耳東風) describes a situation where someone ignores opinions, advice, or criticism of others.
  • ・'Ba' (馬) means "horse."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • ・'Ji' (耳) means "ear."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • ・'Tō' (東) means "east."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • ・'Fū' (風) means "wind."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Therefore, the literal meaning of 'baji tōfū' (馬耳東風) is "east wind in the horse's ears."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This idiom originates from a poem by the famous Chinese poet Li Bai (李白).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • It suggests that even when the pleasant spring wind from the east into the horse's ears, the horse is not touched.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome.

Comments