Skip to content

【No. 2310】Tohoho (とほほ - Alas): Part 1

Feb 17, 2024 23:24
Tohoho: Part 1

I sometimes find myself muttering tohoho (とほほ).

Tohoho is a kind of emotional expression used when feeling sad, ashamed, and pitiful.

This expression originates from tohō (途方), which means "direction" or "means."

The term tohō is often used with the verb kureru (暮れる - "to get dark"), forming the idiom tohō ni kureru (途方に暮れる - "to feel at a loss").

The feeling of being at a loss, as expressed by the idiom tohō ni kureru, is similar to the feeling of saying tohoho.
とほほ

私はときどき「とほほ」とつぶやきます。

「とほほ」とは、やりきれないときや、情けないときに、その気持を表す感情表現です。

この表現は、「向かうべき方向」や「手段」を意味する「途方」から来ていると考えられます。

「途方」はよく、「暮れる」を伴って、「途方に暮れる」という形で使用されます。

「途方に暮れる」ときの感情は、「とほほ」と言いたくなる感情と同じであるわけです。

Corrections (1)

No. 1 O-Star
  • Tohoho (とほほ - Alas): Part 1
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Tohoho: Part 1
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • I sometimes find myself muttering 'tohoho' (とほほ).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Tohoho' is a kind of emotional expression used when feeling sad, ashamed, and pitiful.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This expression originates from 'tohō' (途方), which means "direction" or "means."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The term 'tohō' is often used with the verb 'kureru' (暮れる - "to get dark"), forming the idiom 'tohō ni kureru' (途方に暮れる - "to feel at a loss").
  • The term 'tohō' is often used with the verb 'kureru' (暮れる - "to get dark"), forming the idiom 'tohō ni kureru' (途方に暮れる - "to be at a loss").
  • The feeling of being at a loss, as expressed by the idiom 'tohō ni kureru', is similar to the feeling of saying 'tohoho'.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome.

Comments