【No. 2288】Saru mo Ki kara Ochiru (猿も木から落ちる - No One Is Infallible)
Jan 26, 2024 16:23
Saru mo Ki kara Ochiru
Even the most skilled people in their field sometimes make mistakes.
Proverbs describing this concept are found worldwide, and there are several ones in Japan.
Among them, the most common proverb in Japan is saru mo ki kara ochiru (猿も木から落ちる).
・Saru (猿) means "monkey."
・Ki (木) means "tree."
・Ochiru (落ちる) means "to fall."
Therefore, the literal meaning of satu mo ki kara ochiru is "even monkeys fall from trees."
In other words, just as even monkeys who are good at climbing trees sometimes fall from trees, no one is infallible.
Even the most skilled people in their field sometimes make mistakes.
Proverbs describing this concept are found worldwide, and there are several ones in Japan.
Among them, the most common proverb in Japan is saru mo ki kara ochiru (猿も木から落ちる).
・Saru (猿) means "monkey."
・Ki (木) means "tree."
・Ochiru (落ちる) means "to fall."
Therefore, the literal meaning of satu mo ki kara ochiru is "even monkeys fall from trees."
In other words, just as even monkeys who are good at climbing trees sometimes fall from trees, no one is infallible.
猿も木から落ちる
どんなにその道に優れている人でも、たまには失敗することがあります。
このことを表すことわざは世界中にあり、日本にも複数あります。
その中でも、日本で最も一般的なものは、「猿も木から落ちる」です。
「猿」・・・ "monkey"
「木」・・・ "tree"
「落ちる」・・・ "to fall"
したがって、「猿も木から落ちる」の文字どおりの意味は "even monkeys fall from trees" となります。
木登りが得意な猿でも、ときには落ちてしまうということです。
どんなにその道に優れている人でも、たまには失敗することがあります。
このことを表すことわざは世界中にあり、日本にも複数あります。
その中でも、日本で最も一般的なものは、「猿も木から落ちる」です。
「猿」・・・ "monkey"
「木」・・・ "tree"
「落ちる」・・・ "to fall"
したがって、「猿も木から落ちる」の文字どおりの意味は "even monkeys fall from trees" となります。
木登りが得意な猿でも、ときには落ちてしまうということです。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Saru mo Ki kara Ochiru (猿も木から落ちる - No One Is Infallible)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Saru mo Ki kara Ochiru
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Even the most skilled people in their field sometimes make mistakes.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Proverbs describing this concept are found worldwide, and there are several ones in Japan.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Among them, the most common proverb in Japan is 'saru mo ki kara ochiru' (猿も木から落ちる).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- ・'Saru' (猿) means "monkey."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- ・'Ki' (木) means "tree."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- ・'Ochiru' (落ちる) means "to fall."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, the literal meaning of 'satu mo ki kara ochiru' is "even monkeys fall from trees."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In other words, just as even monkeys who are good at climbing trees sometimes fall from trees, no one is infallible.
- In other words, just as even monkeys who are good at climbing trees sometimes fall from trees, thus no one is infallible.
Toru
Thank you for the correction!
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome.
You're welcome.