Skip to content

【No. 2285】Kuchibashi ga Kīroi (くちばしが黄色い - Young and Inexperienced)

Jan 23, 2024 19:30
Kuchibashi ga Kīroi

The Japanese idiom kuchibashi ga kīroi (くちばしが黄色い) describes that someone is still young, inexperienced, and immature.

Kuchibashi (くちばし) means "beak."
Kīro/kīroi (黄色/黄色い) means "yellow."

Therefore, the literal meaning of kuchibashi ga kīroi is "one's beak is yellow."

Popular birds such as sparrows and crows have yellow beaks when they are chicks, which turn black as they mature.

In this idiom, a young and inexperienced person is metaphorically compared to a chick with a yellow beak.
くちばしが黄色い

まだ若くて経験が浅く、未熟であることを、「くちばしが黄色い」と表現することがあります。

「くちばし」・・・ "beak"
「黄色」・・・ "yellow"

したがって、この慣用句の文字どおりの意味は "one's beak is yellow" となります。

スズメやカラスなどの一般的な鳥は、雛鳥の時期に黄色いくちばしを持ちますが、成長すると黒くなります。

この慣用句は、若く未熟な人を雛鳥に喩えているというわけです。

Corrections (1)

No. 1 O-Star
  • Kuchibashi ga Kīroi (くちばしが黄色い - Young and Inexperienced)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Kuchibashi ga Kīroi
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The Japanese idiom 'kuchibashi ga kīroi' (くちばしが黄色い) describes that someone is still young, inexperienced, and immature.
  • The Japanese idiom 'kuchibashi ga kīroi' (くちばしが黄色い) describes that someone that is still young, inexperienced, and immature.
  • ・'Kuchibashi' (くちばし) means "beak."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • ・'Kīro/kīroi' (黄色/黄色い) means "yellow."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Therefore, the literal meaning of 'kuchibashi ga kīroi' is "one's beak is yellow."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Popular birds such as sparrows and crows have yellow beaks when they are chicks, which turn black as they mature.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In this idiom, a young and inexperienced person is metaphorically compared to a chick with a yellow beak.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome!

Comments