【No. 2270】Kao wo Tateru (顔を立てる - Saving Face)
Jan 8, 2024 16:09
Kao wo Tateru
To act in a way that preserves someone's honor or dignity is described as the Japanese idiom kao wo tateru (顔を立てる).
Kao (顔) means "face," and tateru (立てる) means "to stand up," so the literal meaning of kao wo tateru is "to stand someone's face up."
In this idiom, kao is used as a metaphor for one's honor or dignity.
In other words, kao wo tateru means to stand someone's honor or dignity up so that it does not fall and become damaged.
In English, it can be expressed as "to save face."
To act in a way that preserves someone's honor or dignity is described as the Japanese idiom kao wo tateru (顔を立てる).
Kao (顔) means "face," and tateru (立てる) means "to stand up," so the literal meaning of kao wo tateru is "to stand someone's face up."
In this idiom, kao is used as a metaphor for one's honor or dignity.
In other words, kao wo tateru means to stand someone's honor or dignity up so that it does not fall and become damaged.
In English, it can be expressed as "to save face."
顔を立てる
誰かの名誉や面目が保たれるように立ち振る舞うことを、「顔を立てる」と言います。
「顔」は "face"、「立てる」は "to stand up" を意味するので、「顔を立てる」の文字どおりの意味は "to stand someone's face up" となります。
ここで「顔」は、その人の「名誉」や「面目」を表しています。
すなわち「顔を立てる」とは、誰かの名誉や面目が倒れて傷ついてしまわないよう、それらを立てて保つ行動を指すわけです。
英語では "to save face" のように表現されます。
誰かの名誉や面目が保たれるように立ち振る舞うことを、「顔を立てる」と言います。
「顔」は "face"、「立てる」は "to stand up" を意味するので、「顔を立てる」の文字どおりの意味は "to stand someone's face up" となります。
ここで「顔」は、その人の「名誉」や「面目」を表しています。
すなわち「顔を立てる」とは、誰かの名誉や面目が倒れて傷ついてしまわないよう、それらを立てて保つ行動を指すわけです。
英語では "to save face" のように表現されます。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Kao wo Tateru (顔を立てる - Saving Face)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Kao wo Tateru
- This sentence is perfect! No correction needed!
- To act in a way that preserves someone's honor or dignity is described as the Japanese idiom 'kao wo tateru' (顔を立てる).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Kao' (顔) means "face," and 'tateru' (立てる) means "to stand up," so the literal meaning of 'kao wo tateru' is "to stand someone's face up."
- 'Kao' (顔) means "face," and 'tateru' (立てる) means "to stand up," so the literal meaning of 'kao wo tateru' is "to raise up someone's face."
- In this idiom, 'kao' is used as a metaphor for one's honor or dignity.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In other words, 'kao wo tateru' means to stand someone's honor or dignity up so that it does not fall and become damaged.
- In other words, 'kao wo tateru' means to raise up someone's honor or dignity up so that it does not fall and become damaged.
- In English, it can be expressed as "to save face."
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the corrections!
Thank you for the corrections!
O-Star
You're welcome!
You're welcome!