【No. 2268】Kokon Tōzai Gēmu (古今東西ゲーム)
Jan 6, 2024 21:22
Kokon Tōzai Gēmu
Yesterday, I introduced the four-character idiom kokon tōzai (古今東西), which means "all times and places."
Combining this idiom with the word gēmu (ゲーム - "game") leads to the famous Japanese game called kokon tōzai gēmu (古今東西ゲーム).
In this game, the leader says kokon tōzai followed by a theme, and then participants take turns saying a word that fits the theme.
The participants clap their hands twice and say the theme word alternately, and the one who cannot say the theme word in rhythm loses the game.
Common themes of this game include names of countries, train stations, and so on.
This game is also known as yamanotesen gūmu (山手線ゲーム - "Yamanote Line Game") because the names of stations on the Yamanote Line in Tokyo were often used as the theme.
Yesterday, I introduced the four-character idiom kokon tōzai (古今東西), which means "all times and places."
Combining this idiom with the word gēmu (ゲーム - "game") leads to the famous Japanese game called kokon tōzai gēmu (古今東西ゲーム).
In this game, the leader says kokon tōzai followed by a theme, and then participants take turns saying a word that fits the theme.
The participants clap their hands twice and say the theme word alternately, and the one who cannot say the theme word in rhythm loses the game.
Common themes of this game include names of countries, train stations, and so on.
This game is also known as yamanotesen gūmu (山手線ゲーム - "Yamanote Line Game") because the names of stations on the Yamanote Line in Tokyo were often used as the theme.
古今東西ゲーム
昨日は、ありとあらゆる時間と場所を意味する「古今東西」という四字熟語を紹介しました。
この四字熟語に「ゲーム」をつけると、日本でよく知られた「古今東西ゲーム」という遊びになります。
「古今東西ゲーム」は、親が「古今東西」と言った後にお題を言い、そのお題に沿ったものを参加者が一人ずつ順番に言っていくゲームです。
2回の手拍子とお題に沿ったものが交互に繰り返され、お題に沿ったものをリズムよく言えなかった人が負けとなります。
お題としては、国の名前や駅の名前などが定番です。
かつて山手線の駅名がよくお題として使われていたことから、「山手線ゲーム」とも呼ばれます。
昨日は、ありとあらゆる時間と場所を意味する「古今東西」という四字熟語を紹介しました。
この四字熟語に「ゲーム」をつけると、日本でよく知られた「古今東西ゲーム」という遊びになります。
「古今東西ゲーム」は、親が「古今東西」と言った後にお題を言い、そのお題に沿ったものを参加者が一人ずつ順番に言っていくゲームです。
2回の手拍子とお題に沿ったものが交互に繰り返され、お題に沿ったものをリズムよく言えなかった人が負けとなります。
お題としては、国の名前や駅の名前などが定番です。
かつて山手線の駅名がよくお題として使われていたことから、「山手線ゲーム」とも呼ばれます。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Kokon Tōzai Gēmu (古今東西ゲーム)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Kokon Tōzai Gēmu
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Yesterday, I introduced the four-character idiom 'kokon tōzai' (古今東西), which means "all times and places."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Combining this idiom with the word 'gēmu' (ゲーム - "game") leads to the famous Japanese game called 'kokon tōzai gēmu' (古今東西ゲーム).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In this game, the leader says 'kokon tōzai' followed by a theme, and then participants take turns saying a word that fits the theme.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The participants clap their hands twice and say the theme word alternately, and the one who cannot say the theme word in rhythm loses the game.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Common themes of this game include names of countries, train stations, and so on.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This game is also known as 'yamanotesen gūmu' (山手線ゲーム - "Yamanote Line Game") because the names of stations on the Yamanote Line in Tokyo were often used as the theme.
- This sentence is perfect! No correction needed!