Skip to content

【No. 2239】Hone Yasume (骨休め - Relaxation)

Dec 8, 2023 16:14
Hone Yasume

The concept of resting one's body and healing fatigue is sometimes described as hone yasume (骨休め) in Japanese.

Hone (骨) means "bone," and yasume (休め) means "resting." Thus, the literal meaning of hone yasume is "resting one's bones."

In this context, hone is used as a metaphor for one's entire body.

You can also say kyūkei (休憩) or kyūka (休暇) to mean rest. However, using hone yasume can specifically imply a nuance of resting one's body exhausted from work or daily activities.

Recently, I took some time for hone yasume at a hot spring.
骨休め

からだを休めて疲れを癒すことを、「骨休め」と言うことがあります。

「骨」は "bone"、「休め」は "resting" を意味するので、「骨休め」の文字どおりの意味は "resting one's body" となります。

ここで「骨」は、「からだ」の比喩として使われています。

単に「休憩」や「休暇」といった表現を使うのではなく、「骨休め」を使うことで、普段の仕事などで疲れ切ったからだを休めるといったニュアンスを含ませることができます。

私は先日、温泉で「骨休め」をしました。

Corrections (1)

No. 1 O-Star
  • Hone Yasume (骨休め - Relaxation)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Hone Yasume
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The concept of resting one's body and healing fatigue is sometimes described as 'hone yasume' (骨休め) in Japanese.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Hone' (骨) means "bone," and 'yasume' (休め) means "resting." Thus, the literal meaning of 'hone yasume' is "resting one's bones."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In this context, 'hone' is used as a metaphor for one's entire body.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • You can also say 'kyūkei' (休憩) or 'kyūka' (休暇) to mean rest.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, using 'hone yasume' can specifically imply a nuance of resting one's body exhausted from work or daily activities.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Recently, I took some time for 'hone yasume' at a hot spring.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for reading my entry!
O-Star
You're welcome.

Comments