Skip to content

【No. 2167】Kujū wo Nameru (苦汁を嘗める - Having a Bitter Experience)

Sep 27, 2023 08:28
Kujū wo Nameru

To have bitter experiences or unpleasant feelings can be described as kujū wo nameru (苦汁を嘗める) in Japanese.

Since ku (苦) means "bitter," (汁) means "juice," and nameru (嘗める) means "to lick," the literal meaning of kujū wo nameru is "to lick the bitter juice."

Licking something bitter is typically an unpleasant experience, which is why this idiom has its current meaning.

You can also use shinsan (辛酸 - meaning "hardship") instead of kujū (苦汁 - meaning "bitter juice") and say shinsan wo nameru (辛酸を嘗める), which holds a very similar meaning to kujū wo nameru.
苦汁を嘗める

にがい経験をすることや、嫌な思いをすることを、「苦汁を嘗める」と言います。

「苦」は "bitter"、「汁」は "juice"、「嘗める」は "to lick" を意味するので、「苦汁を嘗める」の文字どおりの意味は "to lick the bitter juice" となります。

一般的に苦い汁を嘗めるのは、つらくて嫌なことであることから、上述の意味を持つようになったというわけです。

「苦汁」の代わりに「辛酸」を使い、「辛酸を嘗める」としても、ほとんど同じ意味になります。

Corrections (2)

No. 1 TSolo315
  • Kujū wo Nameru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To have bitter experiences or unpleasant feelings can be described as 'kujū wo nameru' (苦汁を嘗める) in Japanese.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'ku' (苦) means "bitter," 'jū' (汁) means "juice," and 'nameru' (嘗める) means "to lick," the literal meaning of 'kujū wo nameru' is "to lick the bitter juice."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Licking something bitter is typically an unpleasant experience, which is why this idiom has its current meaning.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • You can also use 'shinsan' (辛酸 - meaning "hardship") instead of 'kujū' (苦汁 - meaning "bitter juice") and say 'shinsan wo nameru' (辛酸を嘗める), which holds a very similar meaning to 'kujū wo nameru'.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for reading my entry!
No. 2 O-Star
  • Kujū wo Nameru (苦汁を嘗める - Having a Bitter Experience)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Kujū wo Nameru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To have bitter experiences or unpleasant feelings can be described as 'kujū wo nameru' (苦汁を嘗める) in Japanese.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'ku' (苦) means "bitter," 'jū' (汁) means "juice," and 'nameru' (嘗める) means "to lick," the literal meaning of 'kujū wo nameru' is "to lick the bitter juice."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Licking something bitter is typically an unpleasant experience, which is why this idiom has its current meaning.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • You can also use 'shinsan' (辛酸 - meaning "hardship") instead of 'kujū' (苦汁 - meaning "bitter juice") and say 'shinsan wo nameru' (辛酸を嘗める), which holds a very similar meaning to 'kujū wo nameru'.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for checking my entry!
O-Star
You're welcome.

Comments