【No. 2153】Oshi (推し - My Fave): Part 2
Sep 13, 2023 17:46
Oshi: Part 2
The term oshi (推し - "my fave") is widely used among young people in Japan and has various derivatives.
For example, when one supports their favorite idol or character in various ways or tries to promote them to others, it is called oshikatsu (推し活), with katsu (活 - meaning "activity").
Additionally, when one likes the entire group rather than a specific member, it is called hako oshi (箱推し).
Hako (箱) usually means "box," but in this context, it is a metaphor for the live music club where the idol groups perform.
Having something to be crazy about like oshi is nice, but be careful not to spend too much money.
The term oshi (推し - "my fave") is widely used among young people in Japan and has various derivatives.
For example, when one supports their favorite idol or character in various ways or tries to promote them to others, it is called oshikatsu (推し活), with katsu (活 - meaning "activity").
Additionally, when one likes the entire group rather than a specific member, it is called hako oshi (箱推し).
Hako (箱) usually means "box," but in this context, it is a metaphor for the live music club where the idol groups perform.
Having something to be crazy about like oshi is nice, but be careful not to spend too much money.
推し Part 2
「推し」という表現は主に若者の間で広く利用され、さまざまな派生語を持ちます。
例えば、好きなアイドルやキャラクターをさまざまな形で応援したり、周りに広めようとすることは、「活動」を意味する「活」をつけて「推し活」と言います。
また、グループにおける特定のメンバーではなく、グループ全体を推している場合は、「箱推し」と言います。
ここで「箱」は、アイドルグループが活動するライブハウスの比喩となっています。
「推し」のような夢中になることができる対象があることは素敵なことですが、お金の使い過ぎには注意しましょう。
「推し」という表現は主に若者の間で広く利用され、さまざまな派生語を持ちます。
例えば、好きなアイドルやキャラクターをさまざまな形で応援したり、周りに広めようとすることは、「活動」を意味する「活」をつけて「推し活」と言います。
また、グループにおける特定のメンバーではなく、グループ全体を推している場合は、「箱推し」と言います。
ここで「箱」は、アイドルグループが活動するライブハウスの比喩となっています。
「推し」のような夢中になることができる対象があることは素敵なことですが、お金の使い過ぎには注意しましょう。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Oshi (推し - My Fave): Part 2
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Oshi: Part 2
- This sentence is perfect! No correction needed!
- For example, when one supports their favorite idol or character in various ways or tries to promote them to others, it is called 'oshikatsu' (推し活), with 'katsu' (活 - meaning "activity").
- For example, when one supports their favorite idol or character in various ways or tries to promote them to others, it is called 'oshikatsu' (推し活), with 'katsu' (活 - meaning "activity") attached to the end of the phrase.
- Additionally, when one likes the entire group rather than a specific member, it is called 'hako oshi' (箱推し).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Hako' (箱) usually means "box," but in this context, it is a metaphor for the live music club where the idol groups perform.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Having something to be crazy about like 'oshi' is nice, but be careful not to spend too much money.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome
You're welcome
Toru
Sorry, I skipped the first sentence:
"The term 'oshi' (推し - "my fave") is widely used among young people in Japan and has various derivatives."
Given this sentence, is it acceptable for the second sentence to begin with "For example"?
Sorry, I skipped the first sentence:
"The term 'oshi' (推し - "my fave") is widely used among young people in Japan and has various derivatives."
Given this sentence, is it acceptable for the second sentence to begin with "For example"?
O-Star
Yes
Yes