【No. 2123】Gei wa Mi wo Tasukeru (芸は身を助ける - Art Brings Bread)
Aug 14, 2023 22:14
Gei wa Mi wo Tasukeru
Do you have a special skill that you can take pride in?
Such a skill can help you when you least expect it sometimes.
The Japanese proverb, gei wa mi wo tasukeru (芸は身を助ける), reflects this fact.
Since gei (芸) means "(artistic) skill," mi (身) means "body," and tasukeru (助ける) means "to help," gei wa mi wo tasukeru literally means "Your skill helps you."
Instead of tasukeru, its literal form, tasuku (助く), can also be used, as in gei wa mi wo tasuku (芸は身を助く).
Hone your special skills for the future.
Do you have a special skill that you can take pride in?
Such a skill can help you when you least expect it sometimes.
The Japanese proverb, gei wa mi wo tasukeru (芸は身を助ける), reflects this fact.
Since gei (芸) means "(artistic) skill," mi (身) means "body," and tasukeru (助ける) means "to help," gei wa mi wo tasukeru literally means "Your skill helps you."
Instead of tasukeru, its literal form, tasuku (助く), can also be used, as in gei wa mi wo tasuku (芸は身を助く).
Hone your special skills for the future.
芸は身を助ける
人に誇ることのできる特技はありますか?
そのようなものがあると、思いがけないときに助けになることがあります。
「芸は身を助ける」ということわざは、この事実を表しています。
「芸」は "(artistic) skill"、「身」は "body"、「助ける」は "to help" を意味するので、「芸は身を助ける」は文字どおり "Your skill helps you" という意味になります。
「助ける」の代わりに文語形の「助く」を使い、「芸は身を助く」と言うこともあります。
いざというときのためにも、特技は磨いておきましょう。
人に誇ることのできる特技はありますか?
そのようなものがあると、思いがけないときに助けになることがあります。
「芸は身を助ける」ということわざは、この事実を表しています。
「芸」は "(artistic) skill"、「身」は "body"、「助ける」は "to help" を意味するので、「芸は身を助ける」は文字どおり "Your skill helps you" という意味になります。
「助ける」の代わりに文語形の「助く」を使い、「芸は身を助く」と言うこともあります。
いざというときのためにも、特技は磨いておきましょう。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Gei wa Mi wo Tasukeru (芸は身を助ける - Art Brings Bread)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Gei wa Mi wo Tasukeru
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Do you have a special skill that you can take pride in?
- Do you have a special skill that you can take pride in?
- Such a skill can help you when you least expect it sometimes.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The Japanese proverb, 'gei wa mi wo tasukeru' (芸は身を助ける), reflects this fact.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since 'gei' (芸) means "(artistic) skill," 'mi' (身) means "body," and 'tasukeru' (助ける) means "to help," 'gei wa mi wo tasukeru' literally means "Your skill helps you."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Instead of 'tasukeru', its literal form, 'tasuku' (助く), can also be used, as in 'gei wa mi wo tasuku' (芸は身を助く).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Hone your special skills for the future.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome!
You're welcome!