【No. 2092】Kimazui (気まずい - Uncomfortable/Awkward)
Jul 14, 2023 22:56
Kimazui
I can easily create an kimazui (気まずい) atmosphere.
Kimazui is an adjective that describes a situation where you and the other person are uncomfortable; it just can be translated as "awkward."
Since ki (気) means "feeling" and mazui (まずい) means "uncomfortable," kimazui literally means "feel uncomfortable."
When you are in a kimazui atmosphere with someone, you may resolve the awkwardness by daring to say something like kimazui desune (気まずいですね - "It's uncomfortable, isn't it?").
However, please be careful, as it might make things even more awkward.
I can easily create an kimazui (気まずい) atmosphere.
Kimazui is an adjective that describes a situation where you and the other person are uncomfortable; it just can be translated as "awkward."
Since ki (気) means "feeling" and mazui (まずい) means "uncomfortable," kimazui literally means "feel uncomfortable."
When you are in a kimazui atmosphere with someone, you may resolve the awkwardness by daring to say something like kimazui desune (気まずいですね - "It's uncomfortable, isn't it?").
However, please be careful, as it might make things even more awkward.
気まずい
私は「気まずい」空気を作るのが得意です。
「気まずい」は、自分と相手の気持ちがしっくりと合わず、不快であるさまを表す形容詞です。
「気」は "feeling"、「まずい」は "uncomfortable" を意味するので、「気まずい」は文字どおり "feel uncomfortable" という意味になります。
気まずい雰囲気になったときには、あえて「気まずいですね」と言うことで気まずさをある程度解消できるかもしれません。
しかし、余計に気まずくなる恐れもあるので、注意が必要です。
私は「気まずい」空気を作るのが得意です。
「気まずい」は、自分と相手の気持ちがしっくりと合わず、不快であるさまを表す形容詞です。
「気」は "feeling"、「まずい」は "uncomfortable" を意味するので、「気まずい」は文字どおり "feel uncomfortable" という意味になります。
気まずい雰囲気になったときには、あえて「気まずいですね」と言うことで気まずさをある程度解消できるかもしれません。
しかし、余計に気まずくなる恐れもあるので、注意が必要です。
Corrections (2)
No. 1 O-Star
- Kimazui (気まずい - Uncomfortable/Awkward)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Kimazui
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I can easily create an 'kimazui' (気まずい) atmosphere.
- I can easily create a 'kimazui' (気まずい) atmosphere.
- 'Kimazui' is an adjective that describes a situation where you and the other person are uncomfortable; it just can be translated as "awkward."
- 'Kimazui' is an adjective that describes a situation where you and the other person are feeling uncomfortable; it just can be translated as "awkward."
- Since 'ki' (気) means "feeling" and 'mazui' (まずい) means "uncomfortable," 'kimazui' literally means "feel uncomfortable."
- Since 'ki' (気) means "feeling" and 'mazui' (まずい) means "unpleasant," 'kimazui' literally means "feel unpleasant."
- When you are in a 'kimazui' atmosphere with someone, you may resolve the awkwardness by daring to say something like 'kimazui desune' (気まずいですね - "It's uncomfortable, isn't it?").
- When you are in a 'kimazui' atmosphere with someone, you may resolve the awkwardness by trying to say something like 'kimazui desune' (気まずいですね - "It's awkward, isn't it?").
- However, please be careful, as it might make things even more awkward.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome!
You're welcome!
No. 2 Amy
Haha. That’s funny!!!
Can I use it with my in-laws next week? Or will it make things even more awkward? 使ってみたいです!お陰さまで楽しくなりそうです。