【No. 2018】Business Cards in Japan
May 1, 2023 13:23
Business Cards in Japan
Yesterday, I introduced the word meishi (名刺), which means "business/name card."
In Japanese business situations, people usually do a ritual called meishi kōkan (名刺交換) when they meet each other for the first time.
Since kōkan (交換) means "exchange," meishi kōkan literally means "exchanging business cards."
Exchanging business cards in Japan is a part of the greeting, and the procedure is very formal and even ritualistic.
Unfortunately, there are various etiquette requirements involved in exchanging business cards. Therefore, most Japanese companies provide opportunities for new employees to learn about the manners of this ritual.
Tomorrow, I will introduce the etiquette of exchanging business cards in Japan.
Yesterday, I introduced the word meishi (名刺), which means "business/name card."
In Japanese business situations, people usually do a ritual called meishi kōkan (名刺交換) when they meet each other for the first time.
Since kōkan (交換) means "exchange," meishi kōkan literally means "exchanging business cards."
Exchanging business cards in Japan is a part of the greeting, and the procedure is very formal and even ritualistic.
Unfortunately, there are various etiquette requirements involved in exchanging business cards. Therefore, most Japanese companies provide opportunities for new employees to learn about the manners of this ritual.
Tomorrow, I will introduce the etiquette of exchanging business cards in Japan.
日本の名刺
昨日、"business/name card" を意味する「名刺」という言葉を紹介しました。
日本のビジネスシーンでは初対面の相手に対して、「名刺交換」をすることが多いです。
「交換」は "exchange" を意味するので、「名刺交換」は文字通り "an exchange of business cards" を意味します。
日本の名刺交換は挨拶の一部として定着しており、その流れは非常に形式的で、儀式のようでもあります。
厄介なことに、名刺交換にはさまざまなマナーが存在するので、多くの日本企業では新入社員への研修でこの儀式について学ぶ機会を設けています。
明日はそのマナーについて、紹介します。
昨日、"business/name card" を意味する「名刺」という言葉を紹介しました。
日本のビジネスシーンでは初対面の相手に対して、「名刺交換」をすることが多いです。
「交換」は "exchange" を意味するので、「名刺交換」は文字通り "an exchange of business cards" を意味します。
日本の名刺交換は挨拶の一部として定着しており、その流れは非常に形式的で、儀式のようでもあります。
厄介なことに、名刺交換にはさまざまなマナーが存在するので、多くの日本企業では新入社員への研修でこの儀式について学ぶ機会を設けています。
明日はそのマナーについて、紹介します。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Business Cards in Japan
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Business Cards in Japan
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Yesterday, I introduced the word 'meishi' (名刺), which means "business/name card."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In Japanese business situations, people usually do a ritual called 'meishi kōkan' (名刺交換) when they meet each other for the first time.
- In Japanese business situations, people usually perform 'meishi kōkan' (名刺交換) when they meet each other for the first time.
- Since 'kōkan' (交換) means "exchange," 'meishi kōkan' literally means "exchanging business cards."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Exchanging business cards in Japan is a part of the greeting, and the procedure is very formal and even ritualistic.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Unfortunately, there are various etiquette requirements involved in exchanging business cards.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, most Japanese companies provide opportunities for new employees to learn about the manners of this ritual.
- Therefore, most Japanese companies provide opportunities for new employees to learn about the manners of this greeting.
- Tomorrow, I will introduce the etiquette of exchanging business cards in Japan.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the corrections! (^^)
Thank you for the corrections! (^^)
O-Star
You're welcome!
You're welcome!