【No. 1996】Shōnen Oi Yasuku Gaku Nari Gatashi (少年老い易く学成り難し - Art Is Long, Life Is Short)
Apr 9, 2023 09:56
Shōnen Oi Yasuku Gaku Nari Gatashi
There are several proverbs referring to the fact that time flies, in addition to kōin ya no gotoshi (光陰矢の如し), which was introduced in my post yesterday.
One of them is especially directed to young people is shōnen oi yasuku gaku nari gatashi (少年老い易く学成り難し).
Since shōnen (少年) means "boy," oi (老い) means "to get old," yasuku (易く) means "easy," gaku (学) means "learning," nari (成り) means "to achieve," and gatashi (難し) means "difficult," the literal meaning of this proverb is "boys (and girls) get old easily, and it is difficult to achieve learning."
In other words, this proverb says, "You have to study hard while you are young so that you do not end up learning nothing."
There are several proverbs referring to the fact that time flies, in addition to kōin ya no gotoshi (光陰矢の如し), which was introduced in my post yesterday.
One of them is especially directed to young people is shōnen oi yasuku gaku nari gatashi (少年老い易く学成り難し).
Since shōnen (少年) means "boy," oi (老い) means "to get old," yasuku (易く) means "easy," gaku (学) means "learning," nari (成り) means "to achieve," and gatashi (難し) means "difficult," the literal meaning of this proverb is "boys (and girls) get old easily, and it is difficult to achieve learning."
In other words, this proverb says, "You have to study hard while you are young so that you do not end up learning nothing."
少年老い易く学成り難し
時間が経つのが早いことを意味することわざは、昨日の投稿で紹介した「光陰矢の如し」のほかにも幾つかあります。
特に若い人に向けたことわざに、「少年老い易く学成り難し」があります。
「少年」は "boy"、「老い」は "to get old"、「易く」は "easy"、「学」は "learning"、「成り」は "to achieve"、「難し」は "difficult" を意味するので、このことわざは "boys (and girls) get old easily, and it is difficult to achieve learning" という意味になります。
すなわち、「時間が過ぎ去り何も学べず終わってしまわないよう、若いうちから勉学に励まなければならない」ということです。
時間が経つのが早いことを意味することわざは、昨日の投稿で紹介した「光陰矢の如し」のほかにも幾つかあります。
特に若い人に向けたことわざに、「少年老い易く学成り難し」があります。
「少年」は "boy"、「老い」は "to get old"、「易く」は "easy"、「学」は "learning"、「成り」は "to achieve"、「難し」は "difficult" を意味するので、このことわざは "boys (and girls) get old easily, and it is difficult to achieve learning" という意味になります。
すなわち、「時間が過ぎ去り何も学べず終わってしまわないよう、若いうちから勉学に励まなければならない」ということです。
Corrections (1)
No. 1 O-Star
- Shōnen Oi Yasuku Gaku Nari Gatashi (少年老い易く学成り難し - Art Is Long, Life Is Short)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Shōnen Oi Yasuku Gaku Nari Gatashi
- This sentence is perfect! No correction needed!
- There are several proverbs referring to the fact that time flies, in addition to 'kōin ya no gotoshi' (光陰矢の如し), which was introduced in my post yesterday.
- There are several proverbs that describe how/referring to the fact that time flies besides 'kōin ya no gotoshi' (光陰矢の如し), which was introduced in my post yesterday.
- One of them is especially directed to young people is 'shōnen oi yasuku gaku nari gatashi' (少年老い易く学成り難し).
- One of them is especially directed to young people is 'shōnen oi yasuku gaku nari gatashi' (少年老い易く学成り難し).
- Since 'shōnen' (少年) means "boy," 'oi' (老い) means "to get old," 'yasuku' (易く) means "easy," 'gaku' (学) means "learning," 'nari' (成り) means "to achieve," and 'gatashi' (難し) means "difficult," the literal meaning of this proverb is "boys (and girls) get old easily, and it is difficult to achieve learning."
- Since 'shōnen' (少年) means "boy," 'oi' (老い) means "to get old," 'yasuku' (易く) means "easy," 'gaku' (学) means "learning," 'nari' (成り) means "to achieve," and 'gatashi' (難し) means "difficult," the literal meaning of this proverb is "boys (and girls) age/get old easily, and it is difficult to achieve learning."
- In other words, this proverb says, "You have to study hard while you are young so that you do not end up learning nothing."
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for correcting my post! (^^)
Thank you for correcting my post! (^^)
O-Star
You're welcome!
You're welcome!