Skip to content

【No. 1938】Okarada wo Oitoi Kudasai (お身体をおいといください - Please Take Care of Yourself)

Aug 16, 2021 11:53
Okarada wo Oitoi Kudasai

In yesterday's post, I introduced the phrase gojiai kudasai (ご自愛ください), which means "please take care of yourself."

To mean the same thing, you can also use another phrase, okarada wo oitoi kudasai (お身体をおいといください).

Since o (お) is a polite prefix, karada (身体) means "body," itoi/itou (いとい/いとう) means "to cherish," and kudasai (ください) means "please," okarada wo oitoi kudasai literally means "please cherish your body."

This phrase is a little quaint and is used less frequently these days, but it has an elegant, tender, and gentle impressions.

If you use this at the end of your letters or e-mails, you can make a special impression on the recipient.
お身体をおいといください

昨日は "take care of yourself" を意味する「ご自愛ください」という表現を紹介しました。

同じ意味を持つ表現に、「お身体をおいといください」があります。

「お」は丁寧の接頭辞、「身体」は "body"、「いとう」は「大事にする/大切にする」、「ください」は "please" を意味するので、「お身体をおいといください」は文字どおり "please cherish your body" という意味になります。

この表現は少し古く、使われる頻度は低いですが、上品でやわらかく、優しい響きを持っています。

手紙やメールの結びで使うと、素敵な印象を与えることができます。

Corrections (1)

No. 1 Amop567
  • In yesterday's post, I introduced the phrase 'gojiai kudasai' (ご自愛ください), which means "please take care of yourself."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To mean the same thing, you can also use another phrase, 'okarada wo oitoi kudasai' (お身体をおいといください).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'o' (お) is a polite prefix, 'karada' (身体) means "body," 'itoi/itou' (いとい/いとう) means "to cherish," and 'kudasai' (ください) means "please," 'okarada wo oitoi kudasai' literally means "please cherish your body."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This phrase is a little quaint and is used less frequently these days, but it has an elegant, tender, and gentle impressions.
  • This phrase is a little quaint and is used less frequently these days, but it has an elegant, tender, and gentle impressions.

    an impression

  • If you use this at the end of your letters or e-mails, you can make a special impression on the recipient.
  • This sentence is perfect! No correction needed!

👍👍👍👍

Toru
Thank you for the correction!

Comments