【No. 1850】Kaeru and Kawazu (「かえる」と「かわず」 - "Frog")
May 20, 2021 20:02
Keru and Kawazu
蛙, which means "frog," can be read in two ways: kaeru (かえる) and kawazu (かわず/かわづ).
The most common reading is the former, kaeru.
The latter reading kawazu is rarely used in daily life. You can only find it in waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables) or proverbs.
To the Japanese sense, kaeru sounds cute, whereas kawazu sounds formal or elegant.
In fact, in the past, kaeru was used as a spoken language, while kawazu was used as gago/miyabi-kotoba (雅語 - meaning "sophisticated word").
蛙, which means "frog," can be read in two ways: kaeru (かえる) and kawazu (かわず/かわづ).
The most common reading is the former, kaeru.
The latter reading kawazu is rarely used in daily life. You can only find it in waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables) or proverbs.
To the Japanese sense, kaeru sounds cute, whereas kawazu sounds formal or elegant.
In fact, in the past, kaeru was used as a spoken language, while kawazu was used as gago/miyabi-kotoba (雅語 - meaning "sophisticated word").
「かえる」と「かわず」
"Frog" を意味する「蛙」は、「かえる」と「かわず/かわづ」の二つの読み方があります。
日常的に使われる読み方は「かえる」です。
「かわず」は日常的にはほとんど用いられず、和歌やことわざの中でよく使われます。
「かえる」はかわいらしい響きであるのに対し、「かわず」は正式または上品な響きを持ちます。
実際、かつては「かえる」は口語、「かわず」は雅語として使われていたようです。
"Frog" を意味する「蛙」は、「かえる」と「かわず/かわづ」の二つの読み方があります。
日常的に使われる読み方は「かえる」です。
「かわず」は日常的にはほとんど用いられず、和歌やことわざの中でよく使われます。
「かえる」はかわいらしい響きであるのに対し、「かわず」は正式または上品な響きを持ちます。
実際、かつては「かえる」は口語、「かわず」は雅語として使われていたようです。
Corrections (1)
No. 1 errg
- Kaeru and Kawazu (「かえる」と「かわず」 - "Frog")
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Keru and Kawazu
-
Kaeru and Kawazu
just a typo
- 蛙, which means "frog," can be read in two ways: 'kaeru' (かえる) and 'kawazu' (かわず/かわづ).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The most common reading is the former, 'kaeru'.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The latter reading 'kawazu' is rarely used in daily life.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- You can only find it in waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables) or proverbs.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- To the Japanese sense, 'kaeru' sounds cute, whereas 'kawazu' sounds formal or elegant.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In fact, in the past, 'kaeru' was used as a spoken language, while 'kawazu' was used as 'gago/miyabi-kotoba' (雅語 - meaning "sophisticated word").
- In fact, in the past, 'kaeru' was used in spoken language, while 'kawazu' was used as 'gago/miyabi-kotoba' (雅語 - meaning "sophisticated word").
That's interesting!
Toru
Thank you for the correction! (^^)
Thank you for the correction! (^^)