【No. 1829】Tsuppari and Sukeban (「ツッパリ」と「スケバン」 - Bad Boy/Girl)
Apr 29, 2021 20:35
Tsuppari and Sukeban
In my post in the last two days, I introduced the terms furyō (不良) and yankī (ヤンキー), both of which means "bad boy/girl."
These terms are still used today, but in the 1970s and 1980s, tsuppari (ツッパリ) and sukeban (スケバン) were often used to refer to bad boy and bad girl, respectively.
Tsupparu comes from tsupparu (突っ張る), which means "pushing," and it represents disobedience against the rules of school and society.
Sukeban is a combination of suke (スケ meaning "woman") and banchō (番長 - meaning "school gang leader").
Both are rarely used nowadays.
In my post in the last two days, I introduced the terms furyō (不良) and yankī (ヤンキー), both of which means "bad boy/girl."
These terms are still used today, but in the 1970s and 1980s, tsuppari (ツッパリ) and sukeban (スケバン) were often used to refer to bad boy and bad girl, respectively.
Tsupparu comes from tsupparu (突っ張る), which means "pushing," and it represents disobedience against the rules of school and society.
Sukeban is a combination of suke (スケ meaning "woman") and banchō (番長 - meaning "school gang leader").
Both are rarely used nowadays.
「ツッパリ」と「スケバン」
昨日と一昨日の投稿で、は不良少年/少女を意味する「不良」と「ヤンキー」という言葉を紹介しました。
「不良」「ヤンキー」は今でも使われますが、1970~1980年代頃には「不良少年」を指す言葉として「ツッパリ」が、不良少女を指す言葉として「スケバン」がよく使われていました。
「ツッパリ」は "pushing" を意味する「突っ張る」から来ており、学校や社会のルールに反抗するさまを表しています。
「スケバン」は "woman" を意味する「スケ」と、"school gang leader" を意味する「番長」を組み合わせて生まれた言葉だと考えられています。
いずれも現在ではほとんど使われることはありません。
昨日と一昨日の投稿で、は不良少年/少女を意味する「不良」と「ヤンキー」という言葉を紹介しました。
「不良」「ヤンキー」は今でも使われますが、1970~1980年代頃には「不良少年」を指す言葉として「ツッパリ」が、不良少女を指す言葉として「スケバン」がよく使われていました。
「ツッパリ」は "pushing" を意味する「突っ張る」から来ており、学校や社会のルールに反抗するさまを表しています。
「スケバン」は "woman" を意味する「スケ」と、"school gang leader" を意味する「番長」を組み合わせて生まれた言葉だと考えられています。
いずれも現在ではほとんど使われることはありません。
Corrections (1)
No. 1 SallyG
- Tsuppari and Sukeban (「ツッパリ」と「スケバン」 - Bad Boy/Girl)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Tsuppari and Sukeban
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In my post in the last two days, I introduced the terms 'furyō' (不良) and 'yankī' (ヤンキー), both of which means "bad boy/girl."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- These terms are still used today, but in the 1970s and 1980s, 'tsuppari' (ツッパリ) and 'sukeban' (スケバン) were often used to refer to bad boy and bad girl, respectively.
- These terms are still used today, but in the 1970s and 1980s, 'tsuppari' (ツッパリ) and 'sukeban' (スケバン) were often used to refer to bad boys and bad girls, respectively.
- 'Tsupparu' comes from 'tsupparu' (突っ張る), which means "pushing," and it represents disobedience against the rules of school and society.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Sukeban' is a combination of 'suke' (スケ meaning "woman") and 'banchō' (番長 - meaning "school gang leader").
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Both are rarely used nowadays.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Really interesting stuff, thanks for the lesson!
Toru
Thank you for the correction and comment! (^^)
Thank you for the correction and comment! (^^)