【No. 1638】Mōtō-nai (毛頭ない - Least of All)
Jun 13, 2019 11:45
Mōtō-nai
When denying something strongly, we sometimes say mōtō-nai (毛頭ない) by adding mōtō (毛頭) to the negative term nai (ない).
Since mō (毛) means "hair" and tō (頭) means "head," the literal meaning of mōtō-nai is "there is no tip of a hair."
Here, "tip of a hair" implies a very small or slight thing.
You can also say ke-hodo mo nai (毛ほどもない) instead of mōtō-nai by using the terms ke (毛 - "hair") and hodo (ほど/程 - "degree").
When denying something strongly, we sometimes say mōtō-nai (毛頭ない) by adding mōtō (毛頭) to the negative term nai (ない).
Since mō (毛) means "hair" and tō (頭) means "head," the literal meaning of mōtō-nai is "there is no tip of a hair."
Here, "tip of a hair" implies a very small or slight thing.
You can also say ke-hodo mo nai (毛ほどもない) instead of mōtō-nai by using the terms ke (毛 - "hair") and hodo (ほど/程 - "degree").
毛頭ない
何かを強く否定したいとき、否定語の「ない/無い」に「毛頭」をつけて「毛頭ない」と言うことがあります。
「毛」は "hair"、「頭」は "head" を意味するので、「毛頭ない」の文字どおりの意味は「毛の先ほどもない」となります。
ここで「毛の先」は、何かがほんの少しであることを示唆しているというわけです。
"Degree" を表す「ほど」を使って「毛ほどもない」のように言うこともあります。
何かを強く否定したいとき、否定語の「ない/無い」に「毛頭」をつけて「毛頭ない」と言うことがあります。
「毛」は "hair"、「頭」は "head" を意味するので、「毛頭ない」の文字どおりの意味は「毛の先ほどもない」となります。
ここで「毛の先」は、何かがほんの少しであることを示唆しているというわけです。
"Degree" を表す「ほど」を使って「毛ほどもない」のように言うこともあります。
Corrections (2)
No. 1 dec
ちょっともないのようの意味ですか。
Toru
はい、「少しもない」や「全くない」のような意味です。 :)
「ちょっともない」は、文法的には間違っていないかもしれませんが、このような言い方はほとんどしません(子どもっぽい表現に聞こえます)。
はい、「少しもない」や「全くない」のような意味です。 :)
「ちょっともない」は、文法的には間違っていないかもしれませんが、このような言い方はほとんどしません(子どもっぽい表現に聞こえます)。
dec
子どもっぽいって、すみません。でも、なんとなく、「ありがとう」もふさわしいかも。
子どもっぽいって、すみません。でも、なんとなく、「ありがとう」もふさわしいかも。
Toru
You're welcome!
謝る必要はありませんよ (^^)
You're welcome!
謝る必要はありませんよ (^^)
dec
いやいや、自然な言葉遣いを教えていただき、本当に有り難うございます。
私の半分皮肉な返答を気にしないでください。実は、「ちょっとも」と「少しも」との間のニュアンスは初耳でした。実は謝りより感謝の礼でした。
いやいや、自然な言葉遣いを教えていただき、本当に有り難うございます。
私の半分皮肉な返答を気にしないでください。実は、「ちょっとも」と「少しも」との間のニュアンスは初耳でした。実は謝りより感謝の礼でした。
No. 2 demonhead
- Since 'mō' (毛) means "hair" and 'tō' (頭) means "head," the literal meaning of 'mōtō-nai' is "there is no tip of a hair."
- Since 'mō' (毛) means "hair" and 'tō' (頭) means "head," the literal meaning of 'mōtō-nai' is "there is not a strand of a hair."
Toru
Thank you for the correction! :)
Thank you for the correction! :)