【No. 1412】Honenuki (骨抜き - Pulling Teeth)
Oct 30, 2018 17:19
Honenuki
I have seen a person who has gone into a state called honenuki (骨抜き).
Hone (骨) means "bone," nuki (抜き) means "to pull out," and the combination has three major meanings.
One is to pull out/remove fish or chicken bones (or a tool for doing it) as this term itself means.
In addition, since bones are very important for almost all living beings, it means to remove an important/key part from a plan or something.
Furthermore, if you use this term to a person, it means that he/she loses their belief or backbone due to sexual factors and is madly in love with someone.
I have seen a person who has gone into a state called honenuki (骨抜き).
Hone (骨) means "bone," nuki (抜き) means "to pull out," and the combination has three major meanings.
One is to pull out/remove fish or chicken bones (or a tool for doing it) as this term itself means.
In addition, since bones are very important for almost all living beings, it means to remove an important/key part from a plan or something.
Furthermore, if you use this term to a person, it means that he/she loses their belief or backbone due to sexual factors and is madly in love with someone.
骨抜き
私は「骨抜き」になった人を見たことがあります。
「骨」は "bone," 「抜き」は "to pick up" を意味し、「骨抜き」という言葉には大きく三つの意味があります。
一つは文字通り、調理などで魚や鶏の骨を取り除くことや、そのための道具です。
また、骨はあらゆる生物にとって重要であることから、計画などの肝心な部分を抜き取るという意味にもなります。
さらに、この言葉を人に対して使った場合、異性の魅力により信念や気骨が失われ、相手の言いなりになることを意味します。
私は「骨抜き」になった人を見たことがあります。
「骨」は "bone," 「抜き」は "to pick up" を意味し、「骨抜き」という言葉には大きく三つの意味があります。
一つは文字通り、調理などで魚や鶏の骨を取り除くことや、そのための道具です。
また、骨はあらゆる生物にとって重要であることから、計画などの肝心な部分を抜き取るという意味にもなります。
さらに、この言葉を人に対して使った場合、異性の魅力により信念や気骨が失われ、相手の言いなりになることを意味します。
Corrections (2)
No. 1 Amop567
I see! Sounds like a useful phrase.
In English, "pulling teeth" usually describes a painstaking process.
For example,
"Getting him to answer the questions was like pulling teeth"
Toru
Thank you so much for letting me know the information!
I had a misunderstanding about that.
Thank you so much for letting me know the information!
I had a misunderstanding about that.
No. 2 Kento
- Furthermore, if you use this term to a person, it means that he/she loses their belief or backbone due to sexual factors and is madly in love with someone.
- Furthermore, if you use this term to describe a person, it means that he/she loses their belief or backbone due to sexual attraction, factors or is because they have fallen madly in love with someone.
Toru
Thank you so much for the correction! :)
Thank you so much for the correction! :)