Skip to content

【No. 1234】Tsume (爪 - Nail)

May 5, 2018 15:58
I always cut my tsume before I go snowboarding.

A tsume is a kind of plate-like tissue formed by changing the horny layer on the tips of the fingers and toes; it is called "nail" in English.

It is said that this word comes from tsuma (端), which means a corner or an edge of something.

The tsume is written as 爪 in kanji; note that this is not 瓜 (uri), which means a gourd.

There are a lot of Japanese proverbs and idioms that use the word tsume.

I would like to tell you them from tomorrow.


私はスノーボードに行く前、必ず爪を切ります。

爪とは、手足の指先に生える角質が変化してできた板状の器官です。

この言葉は、端(はし)を意味する言葉、端(つま)が変化したものです。

爪という字は瓜という字と似ているので、注意して下さい。

日本語には、爪に関することわざや慣用句が多く存在します。

明日からはそれらを紹介していこうと思います。

Corrections (2)

No. 1 choppychop
  • I always cut my tsume before I go snowboarding.
  • I always cut my tsume (nails) before I go snowboarding.
  • A tsume is a kind of plate-like tissue formed by changing the horny layer on the tips of the fingers and toes; it is called "nail" in English.
  • A tsume is a kind of plate-like tissue formed by the matrix, which is part of the nail bed, underneath the nail, creating the horny layer on the tips of the fingers and toes; it is called "nail" in English.

    Grammatically correct, but "changing the horny layer on the tips of fingers.." doesn't sound factually right, from my peek on Wikipedia.

  • The tsume is written as 爪 in kanji; note that this is not 瓜 (uri), which means a gourd.
  • The Tsume is written as 爪 in kanji. Note that this is not 瓜 (uri), which means a gourd.
  • I would like to tell you them from tomorrow.
  • I would like to tell you them from tomorrow.
Toru
Thank you so much for the correction!
I referred to the information on Japanese Wikipedia, but maybe I made a mistake in translating.
No. 2 choppychop
  • I always cut my tsume before I go snowboarding.
  • I always cut my tsume (nails) before I go snowboarding.
  • A tsume is a kind of plate-like tissue formed by changing the horny layer on the tips of the fingers and toes; it is called "nail" in English.
  • A tsume is a kind of plate-like tissue formed by the matrix, which is part of the nail bed, underneath the nail, creating the horny layer on the tips of the fingers and toes; it is called "nail" in English.

    Grammatically correct, but "changing the horny layer on the tips of fingers.." doesn't sound factually right, from my peek on Wikipedia.

  • The tsume is written as 爪 in kanji; note that this is not 瓜 (uri), which means a gourd.
  • The Tsume is written as 爪 in kanji. Note that this is not 瓜 (uri), which means a gourd.
  • I would like to tell you them from tomorrow.
  • I would like to tell you them from tomorrow.

Comments