Skip to content

【No. 1067】Nodo (喉 - Throat)

Nov 19, 2017 03:48
I have a sore "nodo" (喉) now.

"Nodo" refers to a back of your mouth, where the part above your esophagus and trachea -- it's a throat.

In the past, this Japanese word is called "nomido" (のみど).

The "nomi" (のみ) means "to drink" and the "do/to" (ど/と) means "door," so the combination "nomido" refers to "door for drinking."

I think that it's not necessary to explain any more why "nodo" has come to mean "throat."

Also, "nodo" can mean "singing voice," "weak point," and "a part that binds a book."


私は今、喉が痛いです。

「喉」は、口の奥、食道と気管の上の部分を指します。

この言葉はかつては「のみど」と呼ばれていました。

「のみ」は "drink," 「ど」は "door" を意味するため、「のみど」は "door for drinking" (飲むための入り口)を表します。

これが "throat" を意味するようになった理由は、説明するまでもないと思います。

また、「喉」は「歌声」や「急所」、「本を綴じる部分」などを意味することもあります。

Corrections (1)

No. 1 robert
  • "Nodo" refers to a back of your mouth, where the part above your esophagus and trachea -- it's a throat.
  • "Nodo" refers to the back of your mouth, where the part above your esophagus and trachea -- it's the throat.
  • In the past, this Japanese word is called "nomido" (のみど).
  • In the past, this Japanese word was called the "nomido" (のみど).

    As an alternative, you could also say, "This used to be called the nomido."

  • The "nomi" (のみ) means "to drink" and the "do/to" (ど/と) means "door," so the combination "nomido" refers to "door for drinking."
  • The "nomi" (のみ) means "to drink" and the "do/to" (ど/と) means "door," so the combination "nomido" refers to a "door for drinking."
  • I think that it's not necessary to explain any more why "nodo" has come to mean "throat."
  • I don't think it's necessary to explain any more why "nodo" has come to mean "throat."
  • Also, "nodo" can mean "singing voice," "weak point," and "a part that binds a book."
  • "Nodo" can also mean "singing voice," "weak point," and "the spine of a book"

    In English, the "part that binds a book" is referred to as the "spine."

Thank you - I enjoyed reading this post. Really interesting information!

Toru
Thank you so much for correcting my post!
I'm glad to hear you say that :)

Comments