【No. 0871】Baka (Idiot)
May 7, 2017 10:37
Today I would like to talk about the word "baka."
"Baka" means a stupid thing/person or a person who has low intelligence.
This word is often used when you tease or flame someone.
There are several theories about the etymology of "bala," but the most widely accepted theory is something like the following:
"Baka" comes from "bakuka," which is a transcription of the Sanskrit word "moha," meaning "fool."
On the other hand, there is another theory: "baka" comes from "bakamono" ("mono" means "person"), and it comes from "wakamono," which means "young person."
Anyway, please be careful when using this word.
"Baka" means a stupid thing/person or a person who has low intelligence.
This word is often used when you tease or flame someone.
There are several theories about the etymology of "bala," but the most widely accepted theory is something like the following:
"Baka" comes from "bakuka," which is a transcription of the Sanskrit word "moha," meaning "fool."
On the other hand, there is another theory: "baka" comes from "bakamono" ("mono" means "person"), and it comes from "wakamono," which means "young person."
Anyway, please be careful when using this word.
ばか
今日は「ばか」という単語を紹介します。
「ばか」は、愚かなこと/人や、知能の働きが鈍いこと/人を意味します。
この言葉は、相手をからかったり、罵倒する際によく使われます。
語源は諸説ありますが、サンスクリット語で「愚か」を意味する "moha" の音写「莫迦(ばくか)」から来ている説が有力です。
その他にも、「若者」の頭の音が転じて「馬鹿者」になったという説などがあります。
いずれにしても、この言葉を使う際は注意して下さい。
今日は「ばか」という単語を紹介します。
「ばか」は、愚かなこと/人や、知能の働きが鈍いこと/人を意味します。
この言葉は、相手をからかったり、罵倒する際によく使われます。
語源は諸説ありますが、サンスクリット語で「愚か」を意味する "moha" の音写「莫迦(ばくか)」から来ている説が有力です。
その他にも、「若者」の頭の音が転じて「馬鹿者」になったという説などがあります。
いずれにしても、この言葉を使う際は注意して下さい。
Corrections (3)
No. 1 azza3695
- This word is often used when you tease or flame someone.
-
This word is often used when you tease or flame someone.
annoy may be better
Toru
Thank you so much for the correction! :)
Thank you so much for the correction! :)
Toru
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
No. 2 Oceansea
- This word is often used when you tease or flame someone.
-
This word is often used when you tease or flame someone.
I'm not familiar with the phrase "flame someone."
Maybe, "make angry?" or "annoy?" or "irratate?"
You hear this word constantly in anime.
Toru
Thank you so much for letting me know the terms! :)
> You hear this word constantly in anime.
Indeed, one of main characters in most anime is definitely baka, haha.
Thank you so much for letting me know the terms! :)
> You hear this word constantly in anime.
Indeed, one of main characters in most anime is definitely baka, haha.
Toru
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
No. 3 南蛮人
- Today I would like to talk about the word "baka."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "Baka" means a stupid thing/person or a person who has low intelligence.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This word is often used when you tease or flame someone.
-
This word is often used when you tease or flame trigger someone.
flame is unusual in this context...
- There are several theories about the etymology of "bala," but the most widely accepted theory is something like the following:
- There are several theories about the etymology of "baka," but the most widely accepted theory is something like the following:
- "Baka" comes from "bakuka," which is a transcription of the Sanskrit word "moha," meaning "fool."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- On the other hand, there is another theory: "baka" comes from "bakamono" ("mono" means "person"), and it comes from "wakamono," which means "young person."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Anyway, please be careful when using this word.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Toru
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
Sorry, I misunderstood the meaning of "to flame."
I wanted to say "~を罵倒する (bato suru) / 罵る (nonoshiru)," and according to my dictionary, it's "abuse someone," "curse at someone," "revile against someone," or "swear at someone."
南蛮人
Then "insult" is the right word in my opinion.
Then "insult" is the right word in my opinion.
Toru
Thank you for sharing it! :)
Thank you for sharing it! :)
南蛮人
You probably used "flame" because of this:
http://jisho.org/word/%E7%BD%B5%E5%80%92%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB
You probably used "flame" because of this:
http://jisho.org/word/%E7%BD%B5%E5%80%92%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB
Toru
Yes, according to my dictionary, "flame" has the meaning of "罵倒する" in electronic bulletin boards or e-mail.
There was the following example sentence:
Please don't flame me if you disagree with this
Yes, according to my dictionary, "flame" has the meaning of "罵倒する" in electronic bulletin boards or e-mail.
There was the following example sentence:
Please don't flame me if you disagree with this