【No. 0774】Beppin (A Beautiful Woman)
Jan 30, 2017 00:07
Today I will talk about the Japanese word "beppin," which means a beautiful woman.
It is said that this word comes from a signboard of an eel restaurant in Aichi Prefecture.
During the Edo period, eel dishes came to be popular, and the restaurant hung out a sign that was written as "sukoburu beppin," which means "very different item."
(Here "beppin" is an abbreviation for "betsu no shina," which means "other item.")
This changed to just "beppin," and came to be used to mean an outstanding person.
And now it is used as a word that means only a beautiful woman.
It is said that this word comes from a signboard of an eel restaurant in Aichi Prefecture.
During the Edo period, eel dishes came to be popular, and the restaurant hung out a sign that was written as "sukoburu beppin," which means "very different item."
(Here "beppin" is an abbreviation for "betsu no shina," which means "other item.")
This changed to just "beppin," and came to be used to mean an outstanding person.
And now it is used as a word that means only a beautiful woman.
べっぴん
今日は「美人」を意味する「べっぴん」という言葉を紹介します。
この言葉は、愛知県にあるうなぎ屋の看板に由来すると言われています。
うなぎが流行りだした江戸時代、この店では特別な品があるという意味で「頗別品(すこぶるべっぴん)」という看板を掲げていました。
これが単に「別品」となり、やがて優れた人物を指す言葉としても用いられるようになりました。
そして現在では、女性の容姿のみを指す言葉として使われます。
今日は「美人」を意味する「べっぴん」という言葉を紹介します。
この言葉は、愛知県にあるうなぎ屋の看板に由来すると言われています。
うなぎが流行りだした江戸時代、この店では特別な品があるという意味で「頗別品(すこぶるべっぴん)」という看板を掲げていました。
これが単に「別品」となり、やがて優れた人物を指す言葉としても用いられるようになりました。
そして現在では、女性の容姿のみを指す言葉として使われます。
Corrections (3)
No. 1 katiem415
- Today I will talk about the Japanese word "beppin," which means a beautiful woman.
- Today I'm going to talk about the Japanese word "beppin," which means a beautiful woman.
- It is said that this word comes from a signboard of an eel restaurant in Aichi Prefecture.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- During the Edo period, eel dishes came to be popular, and the restaurant hung out a sign that was written as "sukoburu beppin," which means "very different item."
- During the Edo period, eel dishes came to be popular, and the restaurant hung out a sign that said "sukoburu beppin," which means "very different item."
- (Here "beppin" is an abbreviation for "betsu no shina," which means "other item.")
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This changed to just "beppin," and came to be used to mean an outstanding person.
- This changed to just "beppin," and came to be used to mean an outstanding person.
The words I changed are more suggestions than corrections. Your writing didn't have any real errors per se, but I think these changes would make it slightly more natural.
Toru
Thank you so much for the corrections!
I'm glad to hear you say that :)
Thank you so much for the corrections!
I'm glad to hear you say that :)
No. 2 Kiwi
Do people still use this word? It sounds very Showa Era to me.
Toru
Yes, Japanese people use this word. I sometimes hear it on TV shows. However, your sense might be right in a way. Young people don't use this word very much.
Yes, Japanese people use this word. I sometimes hear it on TV shows. However, your sense might be right in a way. Young people don't use this word very much.
No. 3 IrishAlex
- Beppin (A Beautiful Woman)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Today I will talk about the Japanese word "beppin," which means a beautiful woman.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- It is said that this word comes from a signboard of an eel restaurant in Aichi Prefecture.
- It is said that this word comes from a signboard of an eel restaurant in Aichi prefecture.
- During the Edo period, eel dishes came to be popular, and the restaurant hung out a sign that was written as "sukoburu beppin," which means "very different item."
- During the Edo period, eel dishes were popular, and the restaurant hung out a sign that said "sukoburu beppin,", which means "very different item."
- (Here "beppin" is an abbreviation for "betsu no shina," which means "other item.")
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This changed to just "beppin," and came to be used to mean an outstanding person.
- This was simplified to just "beppin," and came to mean an outstanding person.
- And now it is used as a word that means only a beautiful woman.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you very much always for correcting my post! :)
Thank you very much always for correcting my post! :)