Skip to content

【No. 0437】Shikato (Disregard)

Feb 28, 2016 13:35
Today, I will tell you about the Japanese word "shikato(シカト)," which means "disregard."

Since "shikato" is mainly used by young people, it is often thought of as a youth slang expression, but it exists from of old.

This word is derived from a picture of hanafuda that is Japanese playing cards.

In the hanafuda, there are four cards for each month that seasonal flowers are drawn.

In these cards, although autumn leaves and a deer ("shika" in Japanese) are drawn in October of a 10 points card ("10" is called "ju" or "to" in Japan), the deer doesn't see the autumn leaves and looks away.

From the looks of it, the word "shikato," which means "disregard" was made.
今日は、「無視」を意味する「シカト」という言葉を紹介します。

「シカト」は若者が多く使うことから若者言葉と思われがちですが、昔から存在する言葉です。

この言葉は、花札の絵柄に由来します。

花札には、各月ごとに4枚ずつ、季節の花が描かれています。

その中で、10月の10点札には紅葉と鹿が描かれているのですが、鹿は紅葉を見ずにそっぽを向いています。

この様子から、「無視」という意味を表す「シカト」が作られました。

Corrections (2)

No. 1 John_Doe
  • Shikato (Disregard)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Today, I will tell you about the Japanese word "shikato(シカト)," which means "disregard."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since "shikato" is mainly used by young people, it is often thought of as a youth slang expression, but it exists from of old.
  • Since "shikato" is mainly used by young people, it is often thought of as a youth slang expression, but has existed since long ago.
  • This word is derived from a picture of hanafuda that is Japanese playing cards.
  • This word is derived from a picture of hanafuda, that is, Japanese playing cards.

    or you could say "This word is derived from a picture of hanafuda which are Japanese playing cards."

  • In the hanafuda, there are four cards for each month that seasonal flowers are drawn.
  • In the hanafuda, there are four cards for each month on which seasonal flowers are drawn.
  • In these cards, although autumn leaves and a deer ("shika" in Japanese) are drawn in October of a 10 points card ("10" is called "ju" or "to" in Japan), the deer doesn't see the autumn leaves and looks away.
  • In these cards, although autumn leaves and a deer ("shika" in Japanese) are drawn for the October (10 point card -- "10" is called "ju" or "to" in Japan), the deer doesn't look at the autumn leaves and instead looks away.

    Consider breaking into several sentences.

  • From the looks of it, the word "shikato," which means "disregard" was made.
  • From that, the word "shikato", which means "disregard" was made.

Consider breaking information into more sentences.

Toru
Thank you very much for correcting my post!
I'll be careful :)
No. 2 Seralt
  • Shikato (Disregard)
  • Shikato (Ignore)

    "ignore" の方は使われています。"disregard" はもっとフォーマルなので、俗語を形容することに相応しくないと思います。

  • Since "shikato" is mainly used by young people, it is often thought of as a youth slang expression, but it exists from of old.
  • Since "shikato" is mainly used by young people, it is often thought of as youth slang, but it has existed from long ago.

    現在完了形:前から、今までもずっと。

    普段、二重前置詞は非文法的です。

  • This word is derived from a picture of hanafuda that is Japanese playing cards.
  • This word is derived from one of the hanafuda cards, that is, Japanese playing cards.
  • In the hanafuda, there are four cards for each month that seasonal flowers are drawn.
  • In the hanafuda, there are twelve suits (months) of four cards each.

    トランプの場合は "there are four suits of 13 cards each" というんでしょう。

  • In these cards, although autumn leaves and a deer ("shika" in Japanese) are drawn in October of a 10 points card ("10" is called "ju" or "to" in Japan), the deer doesn't see the autumn leaves and looks away.
  • On one of these cards, there are autumn leaves and a deer ("shika" in Japanese) drawn on a 10-point card ("10" is called "ju" or "to" in Japan), the deer doesn't see the autumn leaves and looks the other way.

Interesting! It seems that this piece of slang came about in the mid 1950s from the police, was picked up by delinquents, then eventually spread to the general youth population in Japan. Etymology (語源) is always a fascinating topic of study. :D

Toru
  • Shikato (Ignore)

    "ignore" の方は使われています。"disregard" はもっとフォーマルなので、俗語を形容することに相応しくないと思います。

Thank you very much for correcting my post!

> this piece of slang came about in the mid 1950s from the police, was picked up by delinquents
I didn't know that. Thank you for letting me know :)

> Etymology (語源) is always a fascinating topic of study. :D
Yes, Etymology is quite interesting.

Comments