【No. 0134】Paper Submission
May 1, 2015 23:01
Finally, I submitted a research paper today.
I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow.
Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
Therefore, when I finish writing this diary, I will go back to the party.
I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow.
Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
Therefore, when I finish writing this diary, I will go back to the party.
今日はついに、論文の投稿が完了しました。
少し安心しましたが、すぐに明日から次の論文を書かないといけません。
今夜は、研究室の卒業生たちが遊びに来て飲み会を行っています。
そのため、この日記を書いたら、再び飲み会に戻ります。
少し安心しましたが、すぐに明日から次の論文を書かないといけません。
今夜は、研究室の卒業生たちが遊びに来て飲み会を行っています。
そのため、この日記を書いたら、再び飲み会に戻ります。
Corrections (3)
No. 1 G
- Paper Submission
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Finally, I submitted a research paper today.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow.
- I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow. starting tomorrow I have to write another paper.
- Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
-
Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
Saying your holding a party sounds like you are the one in charge. Saying that you are having a party sounds like you are a part of it as well.
- Therefore, when I finish writing this diary, I will go back to the party.
-
Therefore, when I finish writing this diary, I will go back to the party.
Therefore sounds pretty formal but is fine to use. I would recommend saying "So, when i finish..."
I actually just turned in a paper today as well, and I also have another one to work on tomorrow : /. Good luck with yours!
Toru
Thank you so much for correcting my post!
Oh, what a coincidence! Let's both try our best. :)
Thank you so much for correcting my post!
Oh, what a coincidence! Let's both try our best. :)
No. 2 Eddie
- Finally, I submitted a research paper today.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow.
- I felt some relief, but I should write the next paper starting tomorrow.
- Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, when I finish writing this diary, I will go back to the party.
- This sentence is perfect! No correction needed!
congratulations!
Toru
Thank you very much for your correction and comment! :D
Thank you very much for your correction and comment! :D
No. 3 Sunny
- Finally, I submitted a research paper today.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I felt some relief, but I should write a next paper starting tomorrow.
-
I felt a little relieved, but I should start writing the next paper tomorrow.
The other corrections are great, but here's a shorter alternative if you want.
- Tonight, graduates of our laboratory came to my university, and now we are holding a drinking party.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Congrats! ^^ What was your paper on?
Toru
Thank you so much for correcting me!
My paper was about a new reconstruction algorithm for X-ray CT, and I submitted it to a Japanese academic journal. Someday, I want to be able to write English well and submit a paper to academic journals of English.
Thank you so much for correcting me!
My paper was about a new reconstruction algorithm for X-ray CT, and I submitted it to a Japanese academic journal. Someday, I want to be able to write English well and submit a paper to academic journals of English.
Sunny
How cool! I hope you are able to submit an paper to an English journal, too. Then I can try to read your paper. :D
Learning scientific terminology in a different language must be very difficult. It takes a lot of time for even native speakers to be able to understand papers. Once out of curiosity, I looked up "腫瘍抑制遺伝子" to see what Japanese academic language is like. It was really scary, haha.
How cool! I hope you are able to submit an paper to an English journal, too. Then I can try to read your paper. :D
Learning scientific terminology in a different language must be very difficult. It takes a lot of time for even native speakers to be able to understand papers. Once out of curiosity, I looked up "腫瘍抑制遺伝子" to see what Japanese academic language is like. It was really scary, haha.