【No. 0562】Sparrow's Tears and Cat's Forehead
Jul 2, 2016 15:17
Today, I'd like to talk about the Japanese phrases "suzume no namida" and "neko no hitai."
Suzume means sparrows, namida means tears, and "suzume no namida" is a phrase for expressing very small quantity.
For example: Suzume no namida hodo no kyuryo (A salary as much as sparrow's tears)
There is also the phrase "neko no hitai," which is similar to "suzume no namida."
Neko means cats, hitai means a forehead, and "neko no hitai" is a phrase for expressing very narrow area.
For example: Neko no hitai hodo no tochi (A place as large as a cat's forehead)
Also, "unagi no nedoko" (an eel's bed) is a phrase for expressing a narrow and long space.
Suzume means sparrows, namida means tears, and "suzume no namida" is a phrase for expressing very small quantity.
For example: Suzume no namida hodo no kyuryo (A salary as much as sparrow's tears)
There is also the phrase "neko no hitai," which is similar to "suzume no namida."
Neko means cats, hitai means a forehead, and "neko no hitai" is a phrase for expressing very narrow area.
For example: Neko no hitai hodo no tochi (A place as large as a cat's forehead)
Also, "unagi no nedoko" (an eel's bed) is a phrase for expressing a narrow and long space.