【No. 1862】Kawa (皮/革 - Skin/Leather)
Jun 1, 2021 07:45
Kawa
The English words "skin" and "leather" are both referred to as kawa (かわ) in Japanese.
However, those kanji are different: 皮 is used to mean "skin," whereas 革 is used to mean "leather."
(Note that there is also a homonym kawa (川/河), which means "river.")
Basically, just like in English, 皮 (skin) refers to a "surface covering of an animal, plant, or food," and 革 (leather) refers to a "tanning processed animal skin."
Besides, there is a word hikaku (皮革), which is a combination of 皮 and 革.
Hikaku (皮革) literally refers to both "(animal) skin" and "leather."
The English words "skin" and "leather" are both referred to as kawa (かわ) in Japanese.
However, those kanji are different: 皮 is used to mean "skin," whereas 革 is used to mean "leather."
(Note that there is also a homonym kawa (川/河), which means "river.")
Basically, just like in English, 皮 (skin) refers to a "surface covering of an animal, plant, or food," and 革 (leather) refers to a "tanning processed animal skin."
Besides, there is a word hikaku (皮革), which is a combination of 皮 and 革.
Hikaku (皮革) literally refers to both "(animal) skin" and "leather."