【No. 1982】Ichi-en wo Warau Mono wa Ichi-en ni Naku (一円を笑うものは一円に泣く - Take Care of the Penny)
Sep 29, 2021 08:49
Ichi-en wo Warau Mono wa Ichi-en ni Naku
You should not treat money carelessly, even if it is a very small amount.
To explain this fact, you can use the Japanese proverb, ichi-en wo warau mono wa ichi-en ni naku (一円を笑うものは一円に泣く).
Since ichi (一) means "one," yen (円) is the Japanese currency unit, warau (笑う) means "laugh," mono (もの) means "person," naku (泣く) means "cry," the literal meaning of this proverb is "Someone who laughs at one yen will cry at one yen."
In other words, this proverb says that
if you treat one yen carelessly, you will be in trouble for that someday.
You should not treat money carelessly, even if it is a very small amount.
To explain this fact, you can use the Japanese proverb, ichi-en wo warau mono wa ichi-en ni naku (一円を笑うものは一円に泣く).
Since ichi (一) means "one," yen (円) is the Japanese currency unit, warau (笑う) means "laugh," mono (もの) means "person," naku (泣く) means "cry," the literal meaning of this proverb is "Someone who laughs at one yen will cry at one yen."
In other words, this proverb says that
if you treat one yen carelessly, you will be in trouble for that someday.