【No. 1942】Teki ni Shio wo Okuru (敵に塩を送る - Helping One's Enemy in Difficulty)
Aug 20, 2021 14:42
Teki ni Shio wo Okuru
When you help your enemy in trouble or distress, it is called teki ni shio wo okuru (敵に塩を送る) in Japanese.
Since teki (敵) means "enemy," shio (塩) means "salt,' and okuru (送る) means "to send," the literal meaning of teki ni shio wo okuru is "to send salt to the enemy."
This phrase was coined from the following anecdote:
In the Sengoku period (period of warring states in Japan), Kenshin UESUGI sent salt to save people living in his enemy's (Shingen TAKEDA's) territory, who were suffering from a shortage of salt due to the economic blockade.
This phrase teaches us that we should help each other as long as it is not the essential field of the conflict.
When you help your enemy in trouble or distress, it is called teki ni shio wo okuru (敵に塩を送る) in Japanese.
Since teki (敵) means "enemy," shio (塩) means "salt,' and okuru (送る) means "to send," the literal meaning of teki ni shio wo okuru is "to send salt to the enemy."
This phrase was coined from the following anecdote:
In the Sengoku period (period of warring states in Japan), Kenshin UESUGI sent salt to save people living in his enemy's (Shingen TAKEDA's) territory, who were suffering from a shortage of salt due to the economic blockade.
This phrase teaches us that we should help each other as long as it is not the essential field of the conflict.