Yokoyari wo Ireru (横槍を入れる - Interrupting)

Dec 17, 2023 17:08
Yokoyari wo Ireru

The Japanese idiom 'yokoyari wo ireru' (横槍を入れる) means to interrupt someone else's conversation or work.

Since 'yoko' (横) means "side," 'yari' (槍) means "spear," and 'ireru' (入れる) means "to insert," the literal meaning of 'yokoyari wo ireru' is "to insert a spear from the side."

Originally, this phrase described a kind of attack on a battlefield; during a battle between two armies, you would launch an attack from the side.

Later, it came to be used in everyday conversation to mean a third party interferes from the side.
横槍を入れる

他人の会話や仕事に横から口を出してじゃまをすることを、「横槍を入れる」と言います。

「横」は "side"、「槍」は "spear"、「入れる」は "to insert" を意味するので、「横槍を入れる」の文字どおりの意味は "to insert a spear from the side" となります。

もともとこの言葉は、戦場において、二つの軍が戦っているときに、別の軍がその横から攻撃を仕掛けることを表しました。

そこから、第3者が横からじゃまをするという意味で、日常的に使われるようになったというわけです。
No. 1 O-Star
  • Yokoyari wo Ireru (横槍を入れる - Interrupting)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Yokoyari wo Ireru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The Japanese idiom 'yokoyari wo ireru' (横槍を入れる) means to interrupt someone else's conversation or work.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'yoko' (横) means "side," 'yari' (槍) means "spear," and 'ireru' (入れる) means "to insert," the literal meaning of 'yokoyari wo ireru' is "to insert a spear from the side."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Originally, this phrase described a kind of attack on a battlefield; during a battle between two armies, you would launch an attack from the side.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Later, it came to be used in everyday conversation to mean a third party interferes from the side.
  • Later, it came to be used in everyday conversation to mean a third party interfering from the side.