Kangamiru (鑑みる - Reflecting On)

Oct 5, 2023 10:51
Kangamiru

To consider something with reference to examples is called 'kangamiru' (鑑みる) in Japanese.

'Kangamiru' was created by verbalizing the word 'kagami' (鏡) or 'kagami' (鑑), which means "mirror."

Originally, the kanji characters 鏡 and 鑑 shared the same meaning. However, today, 鏡 is often used to mean "a tool that reflects objects with light (i.e. a mirror)," while 鑑 is used to mean "reference" or "model."

Incidentally, people sometimes debate whether the appropriate particle to use before 'kangamiru' is 'ni' (に) or 'wo' (を).

Traditionally, 'ni' has been considered appropriate, but the use of 'wo' has been increased, and both are becoming accepted.
鑑みる

先例に照らして何かを考えることを、「鑑みる」と言います。

「鑑みる」は、"mirror" を意味する「鏡」または「鑑」を動詞化したものです。

「鏡」と「鑑」は本来同じ意味を持つ漢字ですが、現在ではしばしば「鏡」は「光の反射で物をうつす道具」、「鑑」は「手本」を意味するものとして使い分けられます。

また、「鑑みる」は、直前につける助詞を「に」にするべきか「を」にするべきかという議論がたびたび起こります。

伝統的に「に」が正しいとされることが多いですが、「を」を使う人も増えてきており、どちらも認められつつあります。
No. 1 O-Star
  • Kangamiru (鑑みる - Reflecting On)
  • Kangamiru (鑑みる - Reflection)
  • Kangamiru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To consider something with reference to examples is called 'kangamiru' (鑑みる) in Japanese.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Kangamiru' was created by verbalizing the word 'kagami' (鏡) or 'kagami' (鑑), which means "mirror."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Originally, the kanji characters 鏡 and 鑑 shared the same meaning.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, today, 鏡 is often used to mean "a tool that reflects objects with light (i.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • e.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • a mirror)," while 鑑 is used to mean "reference" or "model."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Incidentally, people sometimes debate whether the appropriate particle to use before 'kangamiru' is 'ni' (に) or 'wo' (を).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Traditionally, 'ni' has been considered appropriate, but the use of 'wo' has been increased, and both are becoming accepted.
  • Traditionally, 'ni' has been considered appropriate, but the use of 'wo' has been increased, and usage of both are becoming accepted.
Toru
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome.