Būmeran ga Sasaru (ブーメランが刺さる - Boomeranging)
Aug 5, 2023 21:58
Būmeran ga Sasaru
Have you ever experienced a situation where your criticism or advice to others has come straight back to you?
In such situations, you can use the slang phrase, 'būmeran ga sasaru' (ブーメランが刺さる) or simply 'būmeran' (ブーメラン).
Since 'būmeran' means "boomerang," and 'sasaru' (刺さる) means "to stick," the literal meaning of 'būmeran ga sasaru' is "a boomerang sticks (to oneself)."
As you can imagine, this phrase is a metaphor where your words come back to you like a boomerang.
Especially when a harsh criticism boomerangs back to you, you can use the term 'tokudai būmeran' (特大ブーメラン - meaning "an extra-large boomerang").
Have you ever experienced a situation where your criticism or advice to others has come straight back to you?
In such situations, you can use the slang phrase, 'būmeran ga sasaru' (ブーメランが刺さる) or simply 'būmeran' (ブーメラン).
Since 'būmeran' means "boomerang," and 'sasaru' (刺さる) means "to stick," the literal meaning of 'būmeran ga sasaru' is "a boomerang sticks (to oneself)."
As you can imagine, this phrase is a metaphor where your words come back to you like a boomerang.
Especially when a harsh criticism boomerangs back to you, you can use the term 'tokudai būmeran' (特大ブーメラン - meaning "an extra-large boomerang").
ブーメランが刺さる
他人に対しての批判や助言が、そのまま自分自身にも該当したことはありますか?
そのようなとき、インターネットスラングの「ブーメランが刺さる」(または単に「ブーメラン」)を使うことができます。
「ブーメラン」は "boomerang"、「刺さる」は "to stick" を意味するので、「ブーメランが刺さる」の文字どおりの意味は "a boomerang sticks (to oneself)" となります。
自分の発した言葉が、ブーメランのように自分自身に戻ってくるというわけです。
特に痛烈な批判が返ってくるような場合には、"extra-large" を意味する「特大」をつけて「特大ブーメラン」のように言います。
他人に対しての批判や助言が、そのまま自分自身にも該当したことはありますか?
そのようなとき、インターネットスラングの「ブーメランが刺さる」(または単に「ブーメラン」)を使うことができます。
「ブーメラン」は "boomerang"、「刺さる」は "to stick" を意味するので、「ブーメランが刺さる」の文字どおりの意味は "a boomerang sticks (to oneself)" となります。
自分の発した言葉が、ブーメランのように自分自身に戻ってくるというわけです。
特に痛烈な批判が返ってくるような場合には、"extra-large" を意味する「特大」をつけて「特大ブーメラン」のように言います。
No. 1 O-Star
- Būmeran ga Sasaru (ブーメランが刺さる - Boomeranging)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Būmeran ga Sasaru
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Have you ever experienced a situation where your criticism or advice to others has come straight back to you?
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In such situations, you can use the slang phrase, 'būmeran ga sasaru' (ブーメランが刺さる) or simply 'būmeran' (ブーメラン).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since 'būmeran' means "boomerang," and 'sasaru' (刺さる) means "to stick," the literal meaning of 'būmeran ga sasaru' is "a boomerang sticks (to oneself)."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- As you can imagine, this phrase is a metaphor where your words come back to you like a boomerang.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Especially when a harsh criticism boomerangs back to you, you can use the term 'tokudai būmeran' (特大ブーメラン - meaning "an extra-large boomerang").
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for reading my entry!
Thank you for reading my entry!
O-Star
You're welcome!
You're welcome!