Shachiku (社畜 - Corporate Slaves)

May 29, 2023 16:40
Shachiku

I would like to believe that I am not a 'shachiku' (社畜).

'Shachiku' is a slang term that combines the words 'kaisha' (会社 - meaning "company") and 'kachiku' (家畜 - meaning "livestock"), and it refers to people who work as if they were slaves for the company.

It literally means livestock-like people who are tamed by their companies.

To express the same meaning as 'shachiku', you can also use the word 'inu' (犬) and say 'kaisha no inu' (会社の犬).

It implies someone is an obedient dog that works for the company, always following orders without question.
社畜

私は自分が「社畜」ではないと信じたいです。

「社畜」は「会社」と「家畜」を組み合わせたスラングであり、会社の言いなりになって奴隷のように働く人のことを指します。

まさに「会社に飼いならされた家畜」というわけです。

同じような意味を表す際に、「犬」を使って「会社の犬」と言うこともできます。

「会社の言いなりになって従順に働く犬」というわけです。
No. 1 O-Star
  • Shachiku (社畜 - Corporate Slaves)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Shachiku
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • I would like to believe that I am not a 'shachiku' (社畜).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Shachiku' is a slang term that combines the words 'kaisha' (会社 - meaning "company") and 'kachiku' (家畜 - meaning "livestock"), and it refers to people who work as if they were slaves for the company.
  • 'Shachiku' is a slang term that combines the words 'kaisha' (会社 - meaning "company") and 'kachiku' (家畜 - meaning "livestock"), and it refers to people who work as if they were slaves for their company.
  • It literally means livestock-like people who are tamed by their companies.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To express the same meaning as 'shachiku', you can also use the word 'inu' (犬) and say 'kaisha no inu' (会社の犬).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • It implies someone is an obedient dog that works for the company, always following orders without question.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction!
O-Star
You're welcome!
No. 2 なんだとコラ!
  • Shachiku (社畜 - Corporate Slaves)
  • Shachiku (社畜 - Corporate Slaves)
  • Shachiku
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Shachiku' is a slang term that combines the words 'kaisha' (会社 - meaning "company") and 'kachiku' (家畜 - meaning "livestock"), and it refers to people who work as if they were slaves for the company.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • It literally means livestock-like people who are tamed by their companies.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • To express the same meaning as 'shachiku', you can also use the word 'inu' (犬) and say 'kaisha no inu' (会社の犬).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • It implies someone is an obedient dog that works for the company, always following orders without question.
  • This sentence is perfect! No correction needed!

ワンワン!

Toru
Thank you for reading my post!
ヘッヘッ🐶(媚びる犬の鳴き声)