Saki ga Omoiyarareru (先が思いやられる - Being Worried about the Future)

May 15, 2023 19:40
Saki ga Omoiyarareru

When you are worried that a bad situation is about to happen in the future, you can say 'saki ga omoiyarareru' (先が思いやられる).

Since 'saki' (先) means "future," and 'omoiyarareru' (思いやられる) is the combination of 'omoiyaru' (思いやる - meaning "to be worried") with the spontaneous auxiliary verb 'reru' (れる), this phrase means "to be worried about the future."

In most cases, 'omoiyarareru' is used with words describing the future.

For example, you can say 'yukusue ga omoiyarareru' (行く末が思いやられる) by replacing 'saki' with 'yukusue' (行く末 - meaning "future/fate").
先が思いやられる

この先、悪い状況に陥りそうで不安に感じることを、「先が思いやられる」と言います。

「先」は「将来」のこと、「思いやられる」は "to feel anxious" を意味する「思いやる」に自発の助動詞「れる」がついたものであるため、「先が思いやられる」は文字どおり "to feel anxious about the future" という意味になります。

「思いやられる」は、ほとんどの場合、未来を表す語と併せて使用されます。

例えば、"future/fate" を意味する「行く末」をつけて、「行く末が思いやられる」のように使うことができます。
No. 1 O-Star
  • Saki ga Omoiyarareru (先が思いやられる - Being Worried about the Future)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Saki ga Omoiyarareru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • When you are worried that a bad situation is about to happen in the future, you can say 'saki ga omoiyarareru' (先が思いやられる).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'saki' (先) means "future," and 'omoiyarareru' (思いやられる) is the combination of 'omoiyaru' (思いやる - meaning "to be worried") with the spontaneous auxiliary verb 'reru' (れる), this phrase means "to be worried about the future."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In most cases, 'omoiyarareru' is used with words describing the future.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • For example, you can say 'yukusue ga omoiyarareru' (行く末が思いやられる) by replacing 'saki' with 'yukusue' (行く末 - meaning "future/fate").
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much! (^^)
O-Star
You're welcome.