En no Shita no Chikaramochi (縁の下の力持ち - Power Behinds the Scenes)
Sep 26, 2021 10:24
En no Shita no Chikaramochi
A person who works hard for someone else behind the scenes is called 'en no shita no tikaramochi' (縁の下の力持ち) in Japanese.
Since 'en' (縁) means "veranda-like porch," 'shita' (下) means "under," and 'chikaramochi' (力持ち) means "powerful person," the literal meaning of 'en no shita no chikaramochi' is "a powerful person under the veranda-like porch."
The pillar under the veranda-like porch is not noticeable, but it has a very important role in supporting the porch.
For this reason, 'en no shita no chikaramochi' came to have its current meaning.
A person who works hard for someone else behind the scenes is called 'en no shita no tikaramochi' (縁の下の力持ち) in Japanese.
Since 'en' (縁) means "veranda-like porch," 'shita' (下) means "under," and 'chikaramochi' (力持ち) means "powerful person," the literal meaning of 'en no shita no chikaramochi' is "a powerful person under the veranda-like porch."
The pillar under the veranda-like porch is not noticeable, but it has a very important role in supporting the porch.
For this reason, 'en no shita no chikaramochi' came to have its current meaning.
縁の下の力持ち
人目につかないところで、誰かのために努力や苦労をすることや、その人のことを、「縁の下の力持ち」と言います。
「縁」は "veranda-like porch"、「下」は "under"、「力持ち」は "powerful person" を意味するので、「縁の下の力持ち」の文字どおりの意味は "" となります。
縁の下の柱は人目につきませんが、縁側を支える上でとても重要な役割を持ちます。
このことから、現在の意味を持つようになったというわけです。
人目につかないところで、誰かのために努力や苦労をすることや、その人のことを、「縁の下の力持ち」と言います。
「縁」は "veranda-like porch"、「下」は "under"、「力持ち」は "powerful person" を意味するので、「縁の下の力持ち」の文字どおりの意味は "" となります。
縁の下の柱は人目につきませんが、縁側を支える上でとても重要な役割を持ちます。
このことから、現在の意味を持つようになったというわけです。