Chōda no Retsu (長蛇の列 - Very Long Line)

Aug 2, 2021 12:42
Chōda no Retsu

A very long line waiting for something can be described as 'chōda no retsu' (長蛇の列) in Japanese.

Since 'chō' (長) means "long," 'da' (蛇) means "scake," and 'retsu' (列) means "line/queue," the literal meaning of 'chōda no retsu' is "long snake's line."

This term was coined from the fact that a very long line looks like a big and long snake.

For example, you can say 'mōsho no tame, aisu-ya ni chōda no retsu ga dekita' (猛暑のためアイス屋に長蛇の列ができた - "Due to the extremely hot day, many people lined up in front of the ice cream shop.").
長蛇の列

とても長々と続く行列のことを、「長蛇の列」といいます。

「長」は "long"、「蛇」は "snake"、「列」は "rowa" を意味するので、「長蛇の列」の文字どおりの意味は "long snake's line" となります。

長々と続く行列は、まるで大きくて長い蛇のようであることから、この表現が生まれました。

例えば、「猛暑のため、アイス屋に長蛇の列ができた」のように使うことができます。
No. 1 シャル❇️
  • Since 'chō' (長) means "long," 'da' (蛇) means "scake," and 'retsu' (列) means "line/queue," the literal meaning of 'chōda no retsu' is "long snake's line."
  • Since 'chō' (長) means "long," 'da' (蛇) means "snake," and 'retsu' (列) means "line/queue," the literal meaning of 'chōda no retsu' is "long snake's line."
Toru
Thank you for the correction! :)
No. 2 hakuame
  • Chōda no Retsu (長蛇の列 - Very Long Line)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • A very long line waiting for something can be described as 'chōda no retsu' (長蛇の列) in Japanese.
  • A very long waiting queue for something can be described as 'chōda no retsu' (長蛇の列) in Japanese.
  • Since 'chō' (長) means "long," 'da' (蛇) means "scake," and 'retsu' (列) means "line/queue," the literal meaning of 'chōda no retsu' is "long snake's line."
  • Since 'chō' (長) means "long," 'da' (蛇) means "snake," and 'retsu' (列) means "line/queue," the literal meaning of 'chōda no retsu' is "long snake's line."
  • This term was coined from the fact that a very long line looks like a big and long snake.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • For example, you can say 'mōsho no tame, aisu-ya ni chōda no retsu ga dekita' (猛暑のためアイス屋に長蛇の列ができた - "Due to the extremely hot day, many people lined up in front of the ice cream shop.").
  • For example, you can say 'mōsho no tame, aisu-ya ni chōda no retsu ga dekita' (猛暑のためアイス屋に長蛇の列ができた - "Due to the Since it was an extremely hot day, many people lined up in front of the ice cream shop.").
Toru
Thank you for correcting my post! :)