Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり - Whatever You Want)
Jul 17, 2021 11:52
Nirunari Yakunari
When you do not care how you are treated or what punishment comes to you, you can use the phrase 'nirunari yakunari' (煮るなり焼くなり).
Since 'niru' (煮る) means "to boil" and 'yaku' (焼く) means "to grill," the literal meaning of 'nirunari yakkunari' is "boiling or grilling."
This phrase implies that you are an ingredient that has given up on survival.
In most cases, it is used something like 'nirunari yakunari sukinishiro' (煮るなり焼くなり好きにしろ), by adding 'sukinishiro' (好きにしろ - meaning "do whatever you want").
However, I think that this phrase is mostly used in movies or comics, and I have never seen anyone use this in real life.
When you do not care how you are treated or what punishment comes to you, you can use the phrase 'nirunari yakunari' (煮るなり焼くなり).
Since 'niru' (煮る) means "to boil" and 'yaku' (焼く) means "to grill," the literal meaning of 'nirunari yakkunari' is "boiling or grilling."
This phrase implies that you are an ingredient that has given up on survival.
In most cases, it is used something like 'nirunari yakunari sukinishiro' (煮るなり焼くなり好きにしろ), by adding 'sukinishiro' (好きにしろ - meaning "do whatever you want").
However, I think that this phrase is mostly used in movies or comics, and I have never seen anyone use this in real life.
煮るなり焼くなり
自分に対する扱いや処分がどうなっても構わないとき、「煮るなり焼くなり」という表現を使うことがあります。
「煮る」は "to boil"、「焼く」は "to grill" を意味するので、「煮るなり焼くなり」の文字どおりの意味は "boiling or grilling" となります。
自分を食材に見立てて、「どうにでも料理してもらって構わない」ということを言っているわけです。
「好きにしろ」などの言葉が後に続き、「煮るなり焼くなり好きにしろ」といった形で使われることが多いです。
ただし、映画や漫画の中で使われることがほとんどで、私は現実でこの表現を使っているのを見たことはありません。
自分に対する扱いや処分がどうなっても構わないとき、「煮るなり焼くなり」という表現を使うことがあります。
「煮る」は "to boil"、「焼く」は "to grill" を意味するので、「煮るなり焼くなり」の文字どおりの意味は "boiling or grilling" となります。
自分を食材に見立てて、「どうにでも料理してもらって構わない」ということを言っているわけです。
「好きにしろ」などの言葉が後に続き、「煮るなり焼くなり好きにしろ」といった形で使われることが多いです。
ただし、映画や漫画の中で使われることがほとんどで、私は現実でこの表現を使っているのを見たことはありません。
No. 1 Joudan Ramuji
- Nirunari Yakunari
- This sentence is perfect! No correction needed!
- When you do not care how you are treated or what punishment comes to you, you can use the phrase 'nirunari yakunari' (煮るなり焼くなり).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since 'niru' (煮る) means "to boil" and 'yaku' (焼く) means "to grill," the literal meaning of 'nirunari yakkunari' is "boiling or grilling."
- Since 'niru' (煮る) means "to boil" and 'yaku' (焼く) means "to grill," the literal meaning of 'nirunari yakkunari' is "boiling or grilling."
- This phrase implies that you are an ingredient that has given up on survival.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In most cases, it is used something like 'nirunari yakunari sukinishiro' (煮るなり焼くなり好きにしろ), by adding 'sukinishiro' (好きにしろ - meaning "do whatever you want").
- This sentence is perfect! No correction needed!
- However, I think that this phrase is mostly used in movies or comics, and I have never seen anyone use this in real life.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you for the correction! (^^)
Thank you for the correction! (^^)