Icchōra (一張羅 - Best Clothes)
Apr 16, 2021 11:05
Icchōra
I have a 'icchōra' (一張羅) that I have used for over 10 years.
It is considered that 'icchōra' came from 'icchōrō' (一挺蝋).
Since 'i/ichi' (一) means "one," 'chō' (挺) is a unit of number, and 'rō' (蝋) is short for 'rōsoku' (蝋燭 - meaning "candle"), the literal meaning of 'icchōrō' is "one candle."
In the past, candles were expensive, and one irreplaceable candle was referred to as 'icchōrō'.
Later, one irreplaceable kimono (Japanese traditional clothes) came to be called 'icchōra' (一張羅) by using the word 'ra' (羅 - meaning "thin kimono").
Furthermore, 'icchōra' came to have the meaning of one's best clothes.
I have a 'icchōra' (一張羅) that I have used for over 10 years.
It is considered that 'icchōra' came from 'icchōrō' (一挺蝋).
Since 'i/ichi' (一) means "one," 'chō' (挺) is a unit of number, and 'rō' (蝋) is short for 'rōsoku' (蝋燭 - meaning "candle"), the literal meaning of 'icchōrō' is "one candle."
In the past, candles were expensive, and one irreplaceable candle was referred to as 'icchōrō'.
Later, one irreplaceable kimono (Japanese traditional clothes) came to be called 'icchōra' (一張羅) by using the word 'ra' (羅 - meaning "thin kimono").
Furthermore, 'icchōra' came to have the meaning of one's best clothes.
一張羅
私は10年以上使っている「一張羅」を持っています。
「一張羅」は、「一挺蝋(いっちょうろう)」が訛って生まれた言葉だとされています。
「一」は "one"、「挺」は数の単位、「蝋」は "candle" を意味する「蝋燭(ろうそく)」を省略したものであるため、「一挺蝋」の文字どおりの意味は "one candle" となります。
かつて、蝋燭は高価なもので、一本しかない貴重な蝋燭のことを「一挺蝋」と呼んでいました。
後に、うすぎぬの着物を意味する「羅(ら)」を使って、一枚しかない着物を「一張羅」というようになりました。
さらに、意味が転じて、「一張羅」は持っている中で最も上等な衣服を意味するようになりました。
私は10年以上使っている「一張羅」を持っています。
「一張羅」は、「一挺蝋(いっちょうろう)」が訛って生まれた言葉だとされています。
「一」は "one"、「挺」は数の単位、「蝋」は "candle" を意味する「蝋燭(ろうそく)」を省略したものであるため、「一挺蝋」の文字どおりの意味は "one candle" となります。
かつて、蝋燭は高価なもので、一本しかない貴重な蝋燭のことを「一挺蝋」と呼んでいました。
後に、うすぎぬの着物を意味する「羅(ら)」を使って、一枚しかない着物を「一張羅」というようになりました。
さらに、意味が転じて、「一張羅」は持っている中で最も上等な衣服を意味するようになりました。