Donburako (どんぶらこ)

Apr 15, 2021 10:43
Donburako

Today, I would like to introduce a unique onomatopoeia 'donburako' (どんぶらこ).

'Donburako' is an onomatopoeia representing that a heavy and large thing floats up and down in the stream of water.

It is thought to come from another onomatopoeic word 'dobun' (どぶん), which represents a sound when something is dropped into water.

Almost all Japanese people will imagine a scene of a big peach flowing in a river when hearing 'donburako'.

This is because there is such a scene at the beginning of the famous tale of old Japan, 'momotarō' (桃太郎).
どんぶらこ

今日は少し特殊な擬態語「どんぶらこ」を紹介します。

「どんぶらこ」は、重く大きなものが浮き沈みしながら、水の流れのままに漂うさまを表す擬態語です。

水に何かを落とし入れたときの擬音語「どぶん」から派生したものだと考えられています。

ほとんどの日本人は「どんぶらこ」と聞くと、「大きな桃が川を流れているようす」を思い浮かべます。

日本の昔話「桃太郎」の冒頭で、そのようなシーンがあるためです。
No. 1 ijkjp
  • Donburako
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Today, I would like to introduce a unique onomatopoeia 'donburako' (どんぶらこ).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Donburako' is an onomatopoeia representing that a heavy and large thing floats up and down in the stream of water.
  • 'Donburako' is an onomatopoeia representing that a heavy and large thing bobbing up and down in the stream of water.
  • It is thought to come from another onomatopoeic word 'dobun' (どぶん), which represents a sound when something is dropped into water.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Almost all Japanese people will imagine a scene of a big peach flowing in a river when hearing 'donburako'.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This is because there is such a scene at the beginning of the famous tale of old Japan, 'momotarō' (桃太郎).
  • This sentence is perfect! No correction needed!

This is the first time hearing this onomatopoeia, very interesting, thank you!

Toru
Thank you for correcting my posst! :)