一入 (strikingly)
Apr 10, 2021 13:11
一入
Do you know how to read 一入?
一入 is very similar to 一人 (read as 'hitori', means "one person"), but the kanji is 入, not 人.
入 of 一入 ('hitoshio') is read as 'shio', and it is a counter suffix representing the number of times to soak a cloth in dye.
In addition, 'hito' (一) means "one," so the literal meaning of 'hitoshio' (一入) is soaking a cloth in dye once.
If you soak a cloth in dye even once, the color becomes very vibrant.
Because of this, 'hitoshio' has the meaning of "strikingly."
Do you know how to read 一入?
一入 is very similar to 一人 (read as 'hitori', means "one person"), but the kanji is 入, not 人.
入 of 一入 ('hitoshio') is read as 'shio', and it is a counter suffix representing the number of times to soak a cloth in dye.
In addition, 'hito' (一) means "one," so the literal meaning of 'hitoshio' (一入) is soaking a cloth in dye once.
If you soak a cloth in dye even once, the color becomes very vibrant.
Because of this, 'hitoshio' has the meaning of "strikingly."
一入
「一入」をなんと読むかご存知ですか?
「一人(ひとり)」とよく似ていますが、「人」ではなく「入」という漢字が使われています。
「入」は「しお」と読み、布を染料につける回数を表す助数詞となっています。
布を染料に「入れる」ことから、「しお」の漢字として「入」が当てられました。
また、「一」は "one" を意味するので、「一入」の文字どおりの意味は、布を1回染料につけるということになります。
布を染料につけると、1回であっても色が非常に際立って鮮やかになります。
このことから「一入」は、「ひときわ」「一層」という意味を持ちます。
「一入」をなんと読むかご存知ですか?
「一人(ひとり)」とよく似ていますが、「人」ではなく「入」という漢字が使われています。
「入」は「しお」と読み、布を染料につける回数を表す助数詞となっています。
布を染料に「入れる」ことから、「しお」の漢字として「入」が当てられました。
また、「一」は "one" を意味するので、「一入」の文字どおりの意味は、布を1回染料につけるということになります。
布を染料につけると、1回であっても色が非常に際立って鮮やかになります。
このことから「一入」は、「ひときわ」「一層」という意味を持ちます。