Gū no Ne mo Denai (ぐうの音も出ない)
Jul 11, 2018 21:31
Have you ever gotten into a situation where you cannot counter someone's argument at all?
Such a situation is called "gū no ne mo denai" (ぐうの音も出ない) in Japanese.
'Gū' (ぐう) is an onomatopoeia that refers to your choking voice, 'ne' (音) means 'sound,' and 'denai' (出ない) means 'not come out.'
That is to say, "gū no ne mo denai" implies that you are getting into a severe situation where you cannot make even your choking voice.
Incidentally, note that "gū no ne" is only used in the expression "gū no ne mo denai."
Such a situation is called "gū no ne mo denai" (ぐうの音も出ない) in Japanese.
'Gū' (ぐう) is an onomatopoeia that refers to your choking voice, 'ne' (音) means 'sound,' and 'denai' (出ない) means 'not come out.'
That is to say, "gū no ne mo denai" implies that you are getting into a severe situation where you cannot make even your choking voice.
Incidentally, note that "gū no ne" is only used in the expression "gū no ne mo denai."
ぐうの音も出ない
議論などで、全く反論や弁解できないができない状況に陥ったことはありますか?
そのようなようすを、日本語で「ぐうの音も出ない」と言います。
「ぐう」は息が詰まった時の声、「音」は 'sound,' そして「出ない」は 'not come out' を意味します。
すなわち「ぐうの音も出ない」は、息が詰まった時の声さえも出ないほどやり込められている状況を表します。
「ぐうの音」という言葉は、「出ない」という否定語と合わせて「ぐうの音も出ない」という形でしか使われません。
議論などで、全く反論や弁解できないができない状況に陥ったことはありますか?
そのようなようすを、日本語で「ぐうの音も出ない」と言います。
「ぐう」は息が詰まった時の声、「音」は 'sound,' そして「出ない」は 'not come out' を意味します。
すなわち「ぐうの音も出ない」は、息が詰まった時の声さえも出ないほどやり込められている状況を表します。
「ぐうの音」という言葉は、「出ない」という否定語と合わせて「ぐうの音も出ない」という形でしか使われません。
No. 1 minoa5
- Gū no Ne mo Denai (ぐうの音も出ない)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Have you ever gotten into a situation where you cannot counter someone's argument at all?
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Such a situation is called "gū no ne mo denai" (ぐうの音も出ない) in Japanese.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Gū' (ぐう) is an onomatopoeia that refers to your choking voice, 'ne' (音) means 'sound,' and 'denai' (出ない) means 'not come out.'
- 'Gū' (ぐう) is an onomatopoeia that refers to your choking voice, 'ne' (音) means 'sound,' and 'denai' (出ない) means 'not come out.'
- That is to say, "gū no ne mo denai" implies that you are getting into a severe situation where you cannot make even your choking voice.
-
That is to say, "gū no ne mo denai" implies that you are getting into a severe situation where you cannot make even make a choking sound.
Blue = sounds more natural.
- Incidentally, note that "gū no ne" is only used in the expression "gū no ne mo denai."
- Incidentally, it's noted that "gū no ne" is only used in the expression "gū no ne mo denai."
That's quite interesting! Thanks for teaching me this phrase.
Toru
Thank you so much for the corrections! (^^)
Thank you so much for the corrections! (^^)