Aibou (相棒 - Buddy)

Jun 22, 2018 13:12
Do you have aibou (相棒)?

Aibo means a partner who works or plays with you.

Ai (相) means ‘each other’ and bou (棒) means ‘stick.’

This word came from kago (駕籠), which was used in the Edo period.

Kago is a kind of human-powered vehicle that can carry a human — the sitting space was hung with a single stick, and two people carried it on their shoulders.

The person who carried the front side of the stick was called sakibou (先棒 - front stick), the person who carried the back side was called atobou (後棒 - back stick), and they called each other aibou (相棒 - each other's stick).
相棒

あなたには「相棒」がいますか?

「相棒」とは、一緒に仕事などをする相手や仲間のことを指す言葉です。

「相」は ‘each other,’ 「棒」は 'stick' を意味します。

この言葉は、江戸時代に使われた「駕籠」に由来します。

駕籠は人を乗せて人力で運ぶ乗り物のことで、人が座る部分を一本の棒に吊るし、2人で棒を担いで運びます。

棒の前の方を担ぐ人を先棒、後ろの方を担ぐ人を後棒と言い、彼らはお互いのことを「相棒」と呼び合っていたそうです。
No. 1 artboy598

教えてくれてありがとうございます。実は子供の頃に「遊戯王」というアニメこの言葉を学びましたが、語源は知りませんでした!

ところで、このイベントに参加できますか?(添削しなくてもいい)

lang-8.com/166175/journals/210088543882327226274302635329813513262

Toru
コメントありがとうございます。
「相棒」は遊戯王で何度も登場する言葉ですね。

イベントへのお誘いありがとうございます。面白そうですね。
私も参加してみようと思います。ただ、目安となっている英語1600字というのは、達成できない可能性が高いです。
artboy598
The 1600 character limit was just a suggestion. You don’t have to write that much :)
No. 2 triceattack
  • Do you have aibou (相棒)?
  • Do you have an aibou (相棒)?
  • Aibo means a partner who works or plays with you.
  • Aibo means someone who works or hangs out with you.
  • Kago is a kind of human-powered vehicle that can carry a human — the sitting space was hung with a single stick, and two people carried it on their shoulders.
  • Kago is a type of human-powered vehicle that can carry a human — it is balanced by a single stick, and two people carry it on their shoulders.
triceattack
  • Kago is a type of human-powered vehicle that can carry a human — it is balanced by a single stick, and two people carry it on their shoulders.
let me correct myself.
the sitting enclosure is hung by a single stick, and two people carry it on their shoulders.
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)