Bounenkai (忘年会)

Dec 23, 2017 12:22
During this time of year, a lot of 忘年会 (bounenkai) are held in Japan.

A bounenkai is a drinking party that is held at the end of the year, in order to forget the past year.

There is no religious meaning or particular style.

The 忘 (bou) means "to forget," the 年 (nen) means "year," and the 会 (kai) means "party," so 忘年会 (bounenkai) literally means "forget the part year party."

I think that End of the Year Party is very similar to bounenkai.

Incidentally, today I will participate in a bounenkai - this is the third time this week.
忘年会

この時期、日本各地で忘年会が開催されます。

忘年会は年末に催される宴会のことで、その年の苦労を忘れるために行われます。

宗教的意味付けや、決まった様式などはありません。

「忘」は "forget," 「年」は "year," 「会」は "party" を意味し、忘年会は文字通り " forget the past year party" という意味です。

英語で言うところの "End of the Year Party" に近いと思います。

ちなみに私は今日、今週で3回目の忘年会に参加します。
No. 1 Chris
  • Bounenkai (忘年会)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • During this time of year, a lot of 忘年会 (bounenkai) are held in Japan.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • A bounenkai is a drinking party that is held at the end of the year, in order to forget the past year.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • There is no religious meaning or particular style.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • The 忘 (bou) means "to forget," the 年 (nen) means "year," and the 会 (kai) means "party," so 忘年会 (bounenkai) literally means "forget the part year party."
  • The 忘 (bou) means "to forget," the 年 (nen) means "year," and the 会 (kai) means "party," so 忘年会 (bounenkai) literally means "forget the past year party."

    Was probably just a typo, but I thought I'd point it out just in case.

  • I think that End of the Year Party is very similar to bounenkai.
  • I think that an End of the Year Party is very similar to a bounenkai.
  • Incidentally, today I will participate in a bounenkai - this is the third time this week.
  • Incidentally, today I will participate in a bounenkai - it will be the third time this week.
Toru
Thank you so much for correcting my post!
> Was probably just a typo, but I thought I'd point it out just in case.
Yes, it was a typo. Thank you for pointing that out :)