Daikokubashira (大黒柱 - Breadwinner)
Oct 7, 2017 18:36
In a traditional Japanese residence, we often set a very thick pillar in the center of the house.
This pillar is called "daikokubashira" (大黒柱).
"Daikokubashira" is composed of three kanji, "大" (big), "黒" (black), and "柱" (pillar), but it's not usually black.
There are several theories about the etymology.
One is that it comes from "Daigokuden bashira" (大極殿柱), which is pillars in Daigokuden (大極殿).
(The Daigokuden is a main hall of Chodoin (朝堂院 - a state chamber of the Greater Imperial Palace).)
The other theory is that it comes from Daikokuten (大黒天), who is the god of wealth.
Because of the importance, "daikokubashira" also represents a person who supports a group such as family or country.
This pillar is called "daikokubashira" (大黒柱).
"Daikokubashira" is composed of three kanji, "大" (big), "黒" (black), and "柱" (pillar), but it's not usually black.
There are several theories about the etymology.
One is that it comes from "Daigokuden bashira" (大極殿柱), which is pillars in Daigokuden (大極殿).
(The Daigokuden is a main hall of Chodoin (朝堂院 - a state chamber of the Greater Imperial Palace).)
The other theory is that it comes from Daikokuten (大黒天), who is the god of wealth.
Because of the importance, "daikokubashira" also represents a person who supports a group such as family or country.
大黒柱
日本民家には、中央に最も太い柱を配置することが多いです。
この柱は、「大黒柱」と言います。
「大きくて黒い柱」と書きますが、実際には黒くはありません。
朝堂院の正殿「大極殿」の柱「大極殿柱」から来ているという説や、富を司る神である「大黒天」から来ているという説などがあります。
また、「大黒柱」はその重要性から、家族や国など集団の中心となり支える人のことを表します。
日本民家には、中央に最も太い柱を配置することが多いです。
この柱は、「大黒柱」と言います。
「大きくて黒い柱」と書きますが、実際には黒くはありません。
朝堂院の正殿「大極殿」の柱「大極殿柱」から来ているという説や、富を司る神である「大黒天」から来ているという説などがあります。
また、「大黒柱」はその重要性から、家族や国など集団の中心となり支える人のことを表します。
No. 1 MapoEggplant
- In a traditional Japanese residence, we often set a very thick pillar in the center of the house.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This pillar is called "daikokubashira" (大黒柱).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "Daikokubashira" is composed of three kanji, "大" (big), "黒" (black), and "柱" (pillar), but it's not usually black.
- "Daikokubashira" is composed of three kanji, "大" (big), "黒" (black), and "柱" (pillar), but it's color is not usually black.
- There are several theories about the etymology.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- One is that it comes from "Daigokuden bashira" (大極殿柱), which is pillars in Daigokuden (大極殿).
- One is that it comes from "Daigokuden bashira" (大極殿柱), which are pillars that stand in Daigokuden (大極殿).
- (The Daigokuden is a main hall of Chodoin (朝堂院 - a state chamber of the Greater Imperial Palace).)
- (The Daigokuden is the main hall of Chodoin (朝堂院 - a state chamber of the Greater Imperial Palace).)
- The other theory is that it comes from Daikokuten (大黒天), who is the god of wealth.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Because of the importance, "daikokubashira" also represents a person who supports a group such as family or country.
- Because of its importance, "daikokubashira" also represents a person who supports a group of people such as family or country.
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)