Gou wo Niyasu (業を煮やす - Getting Irritated)

Aug 27, 2017 15:04
Have you ever gotten angry because things didn't go well as you expected?

Getting angry like this is called "gou wo niyasu" (業を煮やす) in Japanese.

The word "gou" (業) of "gou wo niyasu" is a Buddhism term, meaning an act by the body, the mouth, or the mind (it especially means an act by the mind here).

Also, the literal meaning of "niyasu" (煮やす) means to boil something, but since the act heats something using fire, it can also mean to strengthen feelings or emotions.

Therefore, "gou wo niyasu" means to get angry/irritated, and the feeling is strengthened.
業を煮やす

事が思うように運ばず、腹を立てた経験はありますか?

そのようなことを、日本語では「業を煮やす」と言います。

「業を煮やす」の「業」は仏教用語で、身、口、心による行為(ここでは特に心によるもの)を意味します。

また、「煮やす」の文字どおりの意味は「煮る」ことですが、火で熱することから「気持ちを激しくする」ことも表すことができます。

すなわち、「業を煮やす」は「怒りの気持ちが激しくなる」ことを表しているというわけです。
No. 1 シャル❇️
  • The word "gou" (業) of "gou wo niyasu" is a Buddhism term, meaning an act by the body, the mouth, or the mind (it especially means an act by the mind here).
  • The word "gou" (業) of "gou wo niyasu" is a Buddhism term, meaning an act by the body, the mouth, or the mind (it especially means an act by the mind here).
  • Therefore, "gou wo niyasu" means to get angry/irritated, and the feeling is strengthened.
  • Therefore, "gou wo niyasu" means to get angry/irritated, and the feeling is intensified.
Toru
Thank you so much for correcting my post!
Sorry for the late reply.