Ton Chin Kan

Nov 13, 2016 15:26
Today, I'd like to talk about the Japanese phrase "ton chin kan."

"Ton chin kan" expresses that things are not consistent, something is irrelevance, or someone is stupid.

For example, you can say something like "don't say ton-chin-kan na koto (irrelevant comments)," or "he is ton-chin-kan (stupid)."

Originally, this word was an onomatopoeic word that represents hammer sounds by blacksmiths.

In a blacksmith shop in the Edo period, a master and a disciple strike with a hammer alternately to make a Japanese sword.

Since different sounds resonate at irregular intervals, the onomatopoeia "ton chin kan" has come to express the above meanings.
とんちんかん

今日は「とんちんかん」という日本語を紹介します。

「とんちんかん」は「物事の辻褄が合わないこと」や「見当違いであること」、「間の抜けた言動や人」を表す言葉です。

使用例:「とんちんかんなことを言うな」「彼はとんちんかんな奴だ」

もともとこの言葉は、鍛冶屋での槌の音を表す擬音語でした。

江戸時代の鍛冶屋では、師匠と弟子が交互に槌を打ち、刀を鍛えていました。

音がずれて響くことから、「とんちんかん」は現在のような意味で使われるようになったそうです。
No. 1 leafytoes
  • Today, I'd like to talk about the Japanese phrase "ton chin kan."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • "Ton chin kan" expresses that things are not consistent, something is irrelevance, or someone is stupid.
  • "Ton chin kan" expresses that things are not consistent, something is irrelevant, or someone is stupid.
  • For example, you can say something like "don't say ton-chin-kan na koto (irrelevant comments)," or "he is ton-chin-kan (stupid)."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Originally, this word was an onomatopoeic word that represents hammer sounds by blacksmiths.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In a blacksmith shop in the Edo period, a master and a disciple strike with a hammer alternately to make a Japanese sword.
  • In a blacksmith shop in the Edo period, a master and a disciple alternated in striking metal with hammers to make a Japanese sword.

    I was unsure which word you would want to use here, but it would make much more sense if you state what the master and disciple was striking with hammers to make Japanese swords.

  • Since different sounds resonate at irregular intervals, the onomatopoeia "ton chin kan" came to express the above meanings.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for correcting my post! :)